-- : --
Зарегистрировано — 123 425Зрителей: 66 512
Авторов: 56 913
On-line — 12 250Зрителей: 2390
Авторов: 9860
Загружено работ — 2 123 040
«Неизвестный Гений»
Сводник мёртвых духов
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
30 апреля ’2018 04:01
Просмотров: 12107
СВОДНИК МЁРТВЫХ ДУХОВ
(О чём не говорил Конфуций)
Раз вышла замуж дочь семьи Чжан из Цзянпу в Нанкине,
За человека с именем Чэнь, семь лет вместе жили,
Он умер, у вдовы средств не было жить на чужбине,
За Чжана замуж вышла, некого, все так решили.
Чжан потерял жену, семь лет прошло уж по всем срокам,
Подумал сват, что это всё устроено судьбою,
Недели две прожил муж вместе с бывшею вдовою,
Её вдруг бывший муж явился к ней во сне с упрёком:
- «Бессовестная, честь ты, строгость нрава потеряла,
Соединившись с человеком, тебя недостойным».
Он надавал пощёчин ей, она во сне стонала.
Семья её, узнав об этом акте непристойном,
Сожгла деньги бумажные, чтоб духа успокоить,
Но тот стал досаждать ей неприличным приставаньем:
- «Ты переменчива, развратным лишь горишь желаньем,
Меня вниманьем, лаской не могла ты удостоить».
Семья и Чжана деньги духу жгла неоднократно,
Жены дух Чжана в теле мужа вскоре оказался,
Сказав: «Мне жаль, что в жизни ты ведёшь себя превратно,
Я умерла, вдовцом ты после смерти не остался,
Я в Царстве мёртвых всё тоскую, очень похудела,
Здесь новые кругом все люди, а я одинока,
Хотя б за старичка я замуж выйти бы хотела,
Но в жёны не берут, какого от меня им прока»?
Но тут Цинь, медиум, случайно проходив, услышал
Слова жены умершей и сказал: «Знакомы будем,
Я раньше помогал живым, а не умершим людям,
Так почему мне не помочь, раз случай такой вышел.
Ведь мы живым и мёртвым помогали всем исконно,
И в Царстве мёртвых тоже Чэнь тоскует и томится,
Хоть отношенья сексуальные там незаконны,
Но почему им, поженившись, не объединиться?
Хоть это может стать и отступлением от правил,
Но в Царстве мёртвых людей много, будут жить все дружно,
И о привязанностях прежних вспоминать не нужно,
Тогда бы Чэнь в покое и жену свою б оставил».
Но тут жена, умершая, ему вдруг возразила:
- «Я в Царстве мёртвых красоту былую потеряла,
Меня Чэнь не захочет, я уродливою стала,
Тогда зачем меня навязывать кому-то силой»?
Услышав слова эти, медиум Цзи рассмеялся,
Сказав: «Чэнь с женщиной сойтись имеет намеренье,
Надеюсь, что там тоже джентельменом он остался,
И не откажет мне от сделанного предложенья.
Зачем же в одиночестве ему там пребыванье?
Ведь духов много там, и Царство мёртвых – не пустыня,
Жаль, не пришла им мысль пережениться всем доныне,
Тогда бы не было он них и нам напоминанья.
Для свадебного я банкета всё организую,
Сватов и музыкантов всех нарежу из бумаги
Столы, посуду, утварь, свадебную и простую,
Всю церемонию украсят праздничные стяги.
Подобной свадьбы в Царстве мёртвых не было доныне,
Так пусть и мёртвые на свете том повеселятся,
И с мёртвым поколеньем наши радости продлятся,
Чтоб знали все, какие свадьбы празднуют в Нанкине».
Так медиум обряд исполнил, свадебный, с жиганьем,
После чего Чжан зажил мирно с новою женою,
Супругов мёртвых и живых прошло так расставанье,
И каждый из них был доволен выбранной судьбою.
Текст оригинала
替鬼做媒
江浦南鄉有女張氏,嫁陳某,七年而寡,日食不周,改適張姓。張亦喪妻七年,作媒者以為天緣巧合。婚甫半月,張之前夫附魂妻身曰:「汝太無良!竟不替我守節,轉嫁庸奴!」以手自批其頰。張家人為燒紙錢,再三勸慰,作厲如故。未幾,張之前妻又附魂於其夫之身,罵曰:「汝太薄情!但知有新人,不知有舊人!」亦以手自擊撞。舉家驚惶。
適其時原作媒者秦某在旁,戲曰:「我從前既替活人作媒,我今日何妨替死鬼作媒。陳某既在此索妻,汝又在此索夫,何不彼此交配而退;則陰間不寂寞,而兩家活夫妻亦平安矣。何必在此吵鬧耶?」張面作羞縮狀,曰:「我亦有此意,但我貌醜,未知陳某肯要我否?我不便自言。先生既有此好意,即求先生一說,何如?」秦乃向兩處通陳,俱唯唯。忽又笑曰:「此事極好,但我輩雖鬼,不可野合,為群鬼所輕。必須媒人替我剪紙人作輿從,具鑼鼓音樂,擺酒席,送合歡杯,使男女二人成禮而退,我輩才去。」張家如其言,從此,兩人之身安然無恙。鄉鄰哄傳某村替鬼做媒,替鬼做親。
Власов Владимир Фёдорович
(О чём не говорил Конфуций)
Раз вышла замуж дочь семьи Чжан из Цзянпу в Нанкине,
За человека с именем Чэнь, семь лет вместе жили,
Он умер, у вдовы средств не было жить на чужбине,
За Чжана замуж вышла, некого, все так решили.
Чжан потерял жену, семь лет прошло уж по всем срокам,
Подумал сват, что это всё устроено судьбою,
Недели две прожил муж вместе с бывшею вдовою,
Её вдруг бывший муж явился к ней во сне с упрёком:
- «Бессовестная, честь ты, строгость нрава потеряла,
Соединившись с человеком, тебя недостойным».
Он надавал пощёчин ей, она во сне стонала.
Семья её, узнав об этом акте непристойном,
Сожгла деньги бумажные, чтоб духа успокоить,
Но тот стал досаждать ей неприличным приставаньем:
- «Ты переменчива, развратным лишь горишь желаньем,
Меня вниманьем, лаской не могла ты удостоить».
Семья и Чжана деньги духу жгла неоднократно,
Жены дух Чжана в теле мужа вскоре оказался,
Сказав: «Мне жаль, что в жизни ты ведёшь себя превратно,
Я умерла, вдовцом ты после смерти не остался,
Я в Царстве мёртвых всё тоскую, очень похудела,
Здесь новые кругом все люди, а я одинока,
Хотя б за старичка я замуж выйти бы хотела,
Но в жёны не берут, какого от меня им прока»?
Но тут Цинь, медиум, случайно проходив, услышал
Слова жены умершей и сказал: «Знакомы будем,
Я раньше помогал живым, а не умершим людям,
Так почему мне не помочь, раз случай такой вышел.
Ведь мы живым и мёртвым помогали всем исконно,
И в Царстве мёртвых тоже Чэнь тоскует и томится,
Хоть отношенья сексуальные там незаконны,
Но почему им, поженившись, не объединиться?
Хоть это может стать и отступлением от правил,
Но в Царстве мёртвых людей много, будут жить все дружно,
И о привязанностях прежних вспоминать не нужно,
Тогда бы Чэнь в покое и жену свою б оставил».
Но тут жена, умершая, ему вдруг возразила:
- «Я в Царстве мёртвых красоту былую потеряла,
Меня Чэнь не захочет, я уродливою стала,
Тогда зачем меня навязывать кому-то силой»?
Услышав слова эти, медиум Цзи рассмеялся,
Сказав: «Чэнь с женщиной сойтись имеет намеренье,
Надеюсь, что там тоже джентельменом он остался,
И не откажет мне от сделанного предложенья.
Зачем же в одиночестве ему там пребыванье?
Ведь духов много там, и Царство мёртвых – не пустыня,
Жаль, не пришла им мысль пережениться всем доныне,
Тогда бы не было он них и нам напоминанья.
Для свадебного я банкета всё организую,
Сватов и музыкантов всех нарежу из бумаги
Столы, посуду, утварь, свадебную и простую,
Всю церемонию украсят праздничные стяги.
Подобной свадьбы в Царстве мёртвых не было доныне,
Так пусть и мёртвые на свете том повеселятся,
И с мёртвым поколеньем наши радости продлятся,
Чтоб знали все, какие свадьбы празднуют в Нанкине».
Так медиум обряд исполнил, свадебный, с жиганьем,
После чего Чжан зажил мирно с новою женою,
Супругов мёртвых и живых прошло так расставанье,
И каждый из них был доволен выбранной судьбою.
Текст оригинала
替鬼做媒
江浦南鄉有女張氏,嫁陳某,七年而寡,日食不周,改適張姓。張亦喪妻七年,作媒者以為天緣巧合。婚甫半月,張之前夫附魂妻身曰:「汝太無良!竟不替我守節,轉嫁庸奴!」以手自批其頰。張家人為燒紙錢,再三勸慰,作厲如故。未幾,張之前妻又附魂於其夫之身,罵曰:「汝太薄情!但知有新人,不知有舊人!」亦以手自擊撞。舉家驚惶。
適其時原作媒者秦某在旁,戲曰:「我從前既替活人作媒,我今日何妨替死鬼作媒。陳某既在此索妻,汝又在此索夫,何不彼此交配而退;則陰間不寂寞,而兩家活夫妻亦平安矣。何必在此吵鬧耶?」張面作羞縮狀,曰:「我亦有此意,但我貌醜,未知陳某肯要我否?我不便自言。先生既有此好意,即求先生一說,何如?」秦乃向兩處通陳,俱唯唯。忽又笑曰:「此事極好,但我輩雖鬼,不可野合,為群鬼所輕。必須媒人替我剪紙人作輿從,具鑼鼓音樂,擺酒席,送合歡杯,使男女二人成禮而退,我輩才去。」張家如其言,從此,兩人之身安然無恙。鄉鄰哄傳某村替鬼做媒,替鬼做親。
Власов Владимир Фёдорович
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: