-- : --
Зарегистрировано — 123 429Зрителей: 66 515
Авторов: 56 914
On-line — 19 535Зрителей: 3835
Авторов: 15700
Загружено работ — 2 123 170
«Неизвестный Гений»
Явление духа божества Гуань-ди
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
24 октября ’2017 00:51
Просмотров: 13113
ЯВЛЕНИЕ ДУХА БОЖЕСТВА ГУАНЬ-ДИ
(О чём не говорил Конфуций)
Начальник города Тунчэн Яо Кун-чэнь, почтенный,
Рассказывал: «Инспектор пригласил раз в управленье
Гадателя, чтоб духа вызвал тот для разрешенья
Судебной тяжбы, чтоб осмыслить дело непременно.
В тот день родные и друзья инспектора собрались
В том управленье, только сын чиновника остался
Сидеть спокойно в кабинете и не откликался,
Когда к нему те с просьбою к ним выйти обращались,
Затем сказал: «Дух, что гадатель к вам всем вызывает,
Всего-то образованный дух, и простой, и только,
А я служу духу Гуань-ди (1), который посещает
Меня сам, о проблемах не заботившись нисколько.
Мне к алтарю гадателя ходить тут не пристало».
- «А можно его вызвать»? – тут спросил один почтенный,
- «Да, можно, - юноша сказал, - дух необыкновенный,
Он людям появляется лишь редко по уставу».
Все стали юношу просить, чтоб он позвал им духа.
- «Тогда вам всем три дня пост строгий соблюдать придётся, -
Сказал он, - его вызов людям нелегко даётся,
Молиться нужно, чтоб достигла просьба его слуха.
Террасу выбрать чистую ему необходимо,
Поставить как государю трон и возжечь куренья,
Чтоб он, спускаясь с неба, не прошёл нас мимо,
Читать коленопреклонённо нужно всем моленья».
В назначенный день десять чанов разместились
В том месте, их наполнили чистой водой, и ждали,
При этом на колени все с молитвой опустились,
На юношу, в чёрный костюм одетого, взирали.
А он, подняв к небу глаза, вдруг громко разрыдался,
Затем стал бормотать и жаловаться на кого-то,
Вдруг все увидели, как с неба кто-то к ним спускался,
Средь пятицветный облаков (2), с ним был ещё там кто-то.
Затем все увидали божество в царской одежде,
В роскошном головном уборе, с длинной бородою,
Никто из них не видел зрелища такого прежде,
Любой хотел у ног пасть со склонённой головою.
Рукой на Чжоу (3) главнокомандующего опираясь,
Вниз божество спустилось и лицом к югу уселось,
- «Не бойся, враг повержен будет, я не сомневаюсь», -
Сказало, и лицо у юноши сразу зарделось.
Тут некий Фу заплакал громко и стал бить поклоны.
Поддерживая божество, взлетел с ним Чжоу вместе,
Мелькнула только тень двоих на фоне небосклона,
Окутали всех облака, застывших на том месте.
Сиянье золотых лат так гостей всех ослепло.
Что все ничком лежали, закрыв голову руками,
И не могли раскрыть глаз, разделённые котлами,
Как будто небо тайну им небесную открыло.
Раз юноша ушёл и вдруг исчез, не попрощавшись,
Был слух, что кто-то из чинов зло сделал ему, высших,
Дивились, но не знали люди, что дух, обещавший,
Имел в виду о низвержении врагов, с ним бывших.
Пояснения
1. Гуань-ди – Великий государь, ниспровергающий бесов (Фу мо дади) – посмертный титул, присвоенный в XIII в. Гуань Юю – полководцу времён Троецарствия (III в. н. э.), почитавшемуся в народе как национальный герой и божество.
2. Средь пятицветный облаков – появление пятицветный облаков предзнаменовало (как правило, сверхъестественное) событие, явление бессмертного или божества.
3. Главнокомандующий Чжоу (Чжоу Цан) – соратник Гуань Юя, покончивший с собой при известии о гибели Гуань Юя. Изображение Чжоу Цана обычно ставится в храме Гуань-ди.
Текст оригинала
關帝現相
桐城姚太史孔鋠云:曾於北直某觀察署請乩仙判事,署中親友齊集,惟觀察年家子某靜坐齋中不出。或邀之,曰:「乩仙不過文鬼耳,我事關聖者也,法不當至乩壇。」客曰:「關帝可請乎?」曰:「可,並可現相。」遂告知觀察。觀察親祈之,年家子愀然曰:「諸公須齋戒三日,擇潔淨軒窗設香供。諸君子另於別所設大缸十口,滿貯清水,諸公跪缸外伺候。」年家子遍身著青衣仰天慟哭,口諄諄若有所訴。忽見五色雲中帝君袞冕長鬚,手扶周將軍自天而下,臨軒南向坐,謂年家子曰:「汝勿急,仇將復矣。」某復叩頭大哭。周將軍手托帝君足飛去,只見瑞氣繚繞而已。諸公為金甲光眩射,目不能開,皆隔水缸伏地。一日,年家子不辭而去,聞某大僚中惡於道,皆疑之,終不知所報何仇也。
Власов Владимир Фёдорович
(О чём не говорил Конфуций)
Начальник города Тунчэн Яо Кун-чэнь, почтенный,
Рассказывал: «Инспектор пригласил раз в управленье
Гадателя, чтоб духа вызвал тот для разрешенья
Судебной тяжбы, чтоб осмыслить дело непременно.
В тот день родные и друзья инспектора собрались
В том управленье, только сын чиновника остался
Сидеть спокойно в кабинете и не откликался,
Когда к нему те с просьбою к ним выйти обращались,
Затем сказал: «Дух, что гадатель к вам всем вызывает,
Всего-то образованный дух, и простой, и только,
А я служу духу Гуань-ди (1), который посещает
Меня сам, о проблемах не заботившись нисколько.
Мне к алтарю гадателя ходить тут не пристало».
- «А можно его вызвать»? – тут спросил один почтенный,
- «Да, можно, - юноша сказал, - дух необыкновенный,
Он людям появляется лишь редко по уставу».
Все стали юношу просить, чтоб он позвал им духа.
- «Тогда вам всем три дня пост строгий соблюдать придётся, -
Сказал он, - его вызов людям нелегко даётся,
Молиться нужно, чтоб достигла просьба его слуха.
Террасу выбрать чистую ему необходимо,
Поставить как государю трон и возжечь куренья,
Чтоб он, спускаясь с неба, не прошёл нас мимо,
Читать коленопреклонённо нужно всем моленья».
В назначенный день десять чанов разместились
В том месте, их наполнили чистой водой, и ждали,
При этом на колени все с молитвой опустились,
На юношу, в чёрный костюм одетого, взирали.
А он, подняв к небу глаза, вдруг громко разрыдался,
Затем стал бормотать и жаловаться на кого-то,
Вдруг все увидели, как с неба кто-то к ним спускался,
Средь пятицветный облаков (2), с ним был ещё там кто-то.
Затем все увидали божество в царской одежде,
В роскошном головном уборе, с длинной бородою,
Никто из них не видел зрелища такого прежде,
Любой хотел у ног пасть со склонённой головою.
Рукой на Чжоу (3) главнокомандующего опираясь,
Вниз божество спустилось и лицом к югу уселось,
- «Не бойся, враг повержен будет, я не сомневаюсь», -
Сказало, и лицо у юноши сразу зарделось.
Тут некий Фу заплакал громко и стал бить поклоны.
Поддерживая божество, взлетел с ним Чжоу вместе,
Мелькнула только тень двоих на фоне небосклона,
Окутали всех облака, застывших на том месте.
Сиянье золотых лат так гостей всех ослепло.
Что все ничком лежали, закрыв голову руками,
И не могли раскрыть глаз, разделённые котлами,
Как будто небо тайну им небесную открыло.
Раз юноша ушёл и вдруг исчез, не попрощавшись,
Был слух, что кто-то из чинов зло сделал ему, высших,
Дивились, но не знали люди, что дух, обещавший,
Имел в виду о низвержении врагов, с ним бывших.
Пояснения
1. Гуань-ди – Великий государь, ниспровергающий бесов (Фу мо дади) – посмертный титул, присвоенный в XIII в. Гуань Юю – полководцу времён Троецарствия (III в. н. э.), почитавшемуся в народе как национальный герой и божество.
2. Средь пятицветный облаков – появление пятицветный облаков предзнаменовало (как правило, сверхъестественное) событие, явление бессмертного или божества.
3. Главнокомандующий Чжоу (Чжоу Цан) – соратник Гуань Юя, покончивший с собой при известии о гибели Гуань Юя. Изображение Чжоу Цана обычно ставится в храме Гуань-ди.
Текст оригинала
關帝現相
桐城姚太史孔鋠云:曾於北直某觀察署請乩仙判事,署中親友齊集,惟觀察年家子某靜坐齋中不出。或邀之,曰:「乩仙不過文鬼耳,我事關聖者也,法不當至乩壇。」客曰:「關帝可請乎?」曰:「可,並可現相。」遂告知觀察。觀察親祈之,年家子愀然曰:「諸公須齋戒三日,擇潔淨軒窗設香供。諸君子另於別所設大缸十口,滿貯清水,諸公跪缸外伺候。」年家子遍身著青衣仰天慟哭,口諄諄若有所訴。忽見五色雲中帝君袞冕長鬚,手扶周將軍自天而下,臨軒南向坐,謂年家子曰:「汝勿急,仇將復矣。」某復叩頭大哭。周將軍手托帝君足飛去,只見瑞氣繚繞而已。諸公為金甲光眩射,目不能開,皆隔水缸伏地。一日,年家子不辭而去,聞某大僚中惡於道,皆疑之,終不知所報何仇也。
Власов Владимир Фёдорович
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: