Начальник города Тунчэн Яо Кун-чэнь, почтенный,
Рассказывал: «Инспектор пригласил раз в управленье
Гадателя, чтоб духа вызвал тот для разрешенья
Судебной тяжбы, чтоб осмыслить дело непременно.
В тот день родные и друзья инспектора собрались
В том управленье, только сын чиновника остался
Сидеть спокойно в кабинете и не откликался,
Когда к нему те с просьбою к ним выйти обращались,
Затем сказал: «Дух, что гадатель к вам всем вызывает,
Всего-то образованный дух, и простой, и только,
А я служу духу Гуань-ди (1), который посещает
Меня сам, о проблемах не заботившись нисколько.
Мне к алтарю гадателя ходить тут не пристало».
- «А можно его вызвать»? – тут спросил один почтенный,
- «Да, можно, - юноша сказал, - дух необыкновенный,
Он людям появляется лишь редко по уставу».
Все стали юношу просить, чтоб он позвал им духа.
- «Тогда вам всем три дня пост строгий соблюдать придётся, -
Сказал он, - его вызов людям нелегко даётся,
Молиться нужно, чтоб достигла просьба его слуха.
Террасу выбрать чистую ему необходимо,
Поставить как государю трон и возжечь куренья,
Чтоб он, спускаясь с неба, не прошёл нас мимо,
Читать коленопреклонённо нужно всем моленья».
В назначенный день десять чанов разместились
В том месте, их наполнили чистой водой, и ждали,
При этом на колени все с молитвой опустились,
На юношу, в чёрный костюм одетого, взирали.
А он, подняв к небу глаза, вдруг громко разрыдался,
Затем стал бормотать и жаловаться на кого-то,
Вдруг все увидели, как с неба кто-то к ним спускался,
Средь пятицветный облаков (2), с ним был ещё там кто-то.
Затем все увидали божество в царской одежде,
В роскошном головном уборе, с длинной бородою,
Никто из них не видел зрелища такого прежде,
Любой хотел у ног пасть со склонённой головою.
Рукой на Чжоу (3) главнокомандующего опираясь,
Вниз божество спустилось и лицом к югу уселось,
- «Не бойся, враг повержен будет, я не сомневаюсь», -
Сказало, и лицо у юноши сразу зарделось.
Тут некий Фу заплакал громко и стал бить поклоны.
Поддерживая божество, взлетел с ним Чжоу вместе,
Мелькнула только тень двоих на фоне небосклона,
Окутали всех облака, застывших на том месте.
Сиянье золотых лат так гостей всех ослепло.
Что все ничком лежали, закрыв голову руками,
И не могли раскрыть глаз, разделённые котлами,
Как будто небо тайну им небесную открыло.
Раз юноша ушёл и вдруг исчез, не попрощавшись,
Был слух, что кто-то из чинов зло сделал ему, высших,
Дивились, но не знали люди, что дух, обещавший,
Имел в виду о низвержении врагов, с ним бывших.
Пояснения
1. Гуань-ди – Великий государь, ниспровергающий бесов (Фу мо дади) – посмертный титул, присвоенный в XIII в. Гуань Юю – полководцу времён Троецарствия (III в. н. э.), почитавшемуся в народе как национальный герой и божество.
2. Средь пятицветный облаков – появление пятицветный облаков предзнаменовало (как правило, сверхъестественное) событие, явление бессмертного или божества.
3. Главнокомандующий Чжоу (Чжоу Цан) – соратник Гуань Юя, покончивший с собой при известии о гибели Гуань Юя. Изображение Чжоу Цана обычно ставится в храме Гуань-ди.