В году двадцатом под девизом Цзян-луна правленья (1)
В семье князей родился сын, стариннейшего рода.
Всё время были судороги, не прошло и года,
Как умер он, семейство находилось в огорченье.
Когда бывали приступы, то что-то появлялось,
Похожее на филина, вокруг лампы порхало,
Ребёнок задыхался, чем быстрей оно летало,
Когда же умирал он, то поспешно удалялось.
Спустя немного времени болезнью той же самой
Ребёнок заболел в другой семье, дышать стал странно,
Об этом услыхал из императорской охраны
Боец Ао, поговорив о том с буддистским ламой,
Пришёл он в ярость, будучи же сильным и суровым,
Взял лук и стрелы, а когда то существо явилось,
В него он выстрелил, так как был ко всему готовым,
Раздался крик, кровь брызнула, и существо то скрылось.
Пойдя по следу крови, он пришёл к большому зданью,
Где родственник его жил, ко двору Ли приближённый,
К нему он вышел и спросил, в чём дело, удивлённый,
Ао ему всё рассказал, и тот дал указанье
Дом обыскать. След вёл на кухню, где была старуха
С зелёными глазами, их увидев, она встала,
А в пояснице, видят, у неё стрела застряла,
С которой кровь текла, она была явленьем духа.
Когда-то Ли начальником ещё служил в Юньнани,
Привёз старуху из народа мяо он с собою,
Уже тогда её вид походил на обезьяний,
Она могла работой заниматься там любою.
И заподозрив, что она в ту нечисть превращалась,
Её стали допрашивать и пытку применили,
Что нечестью является, она сразу призналась,
Умеет превращаться в разных птиц, её судили.
Она сказала, что читать умеет заклинанье,
Дождавшись второй стражи с ним, из дома вылетала,
В дома так проникая, мозг младенцев пожирала,
И сотни погубила их, имея эти знанья.
Когда всё прояснилось, жители все устрашились,
За злодеянья к смертной казни все приговорили,
Связав её, и бросив в костёр, заживо спалили,
И сразу судороги у детей всех прекратились.
Примечание
1. В году двадцатом под девизом Цзян-луна правленья – 1755 г.