В глубинах взорванной Вселенной
Одни ли мы обречены
На преднамеренность измены,
На сумасшествие войны,
На рок от ярости и страха
Терять разумные слова,
Но... доставать за шаг до краха
Любовь, как туз из рукава?
===========================================
Для тех, кто читает и стихо, и комменты к нему, будет многое в этих комментах непонятно.
Так вот, поэтому я выкладываю все варианты, ибо после каждого замечания делала "хотите - сделаем" и вносила правки. В общем - повеселилась от души. Такой вот троллинг )))
Вар. 1
В глубинах взорванной Вселенной
Одни ли мы обречены
На преднамеренность измены,
На сумасшествие войны?
И вновь, сойдя с ума от страха
Терять разумные слова.
И доставать за шаг до краха
Любовь, как туз из рукава…
Вар.2
В глубинах взорванной Вселенной
Одни ли мы обречены
На преднамеренность измены,
На сумасшествие войны
И вновь, сойдя с ума от страха,
Терять разумные слова,
И доставать за шаг до краха
Любовь, как туз из рукава?..
Вар.3
В глубинах взорванной Вселенной
Одни ли мы обречены
Оправдывать дерьмо измены
Тупым безумием войны
И вновь, сойдя с ума от страха,
Терять разумные слова,
Но доставать за шаг до краха
Любовь, как туз из рукава?..
Вар.4
В глубинах взорванной Вселенной
Одни ли мы обречены
На предначертанность измены,
На сумасшествие войны
На рок от ярости и страха
Терять разумные слова,
И доставать за шаг до краха
Любовь, как туз из рукава?..
Вар.5
В глубинах взорванной Вселенной
Одни ли мы обречены
На преднамеренность измены,
На сумасшествие войны
На рок от ярости и страха
Терять разумные слова,
Но… доставать за шаг до краха
Любовь, как туз из рукава?..
Понравилось.
Но, по мне, пробел между четверостишиями лучше убрать. Всё стихотворение - это единое предложение, в котором слово "обречены" первого четверостишия неразрывно связано с "терять" второго четверостишия.
Володя, неразрывной связи как раз и нет при такой конструкции предложения. Предложение надо хоть как-то согласовывать. Если уж начало - "обречены на что-то", то продолжение должно быть тоже "/обречены/ на что-то". Либо надо конструировать два предложения или сложное предложение.
Инфинитив может быть только в составном сказуемом. Поэтому во второй части должен быть вспомогательный глагол, хотя бы, тот же "обречены". Я не предлагаю замену, а прелагаю прочувствовать строй предложения:
В глубинах взорванной Вселенной
Одни ли мы обречены
На преднамеренность измены,
На сумасшествие войны,
И вновь, сойдя с ума от страха,
Обречены терять слова,
И доставать за шаг до краха
Любовь, как туз из рукава?..
Или так:
Обречены терять от страха
Благоразумные слова
И доставать за шаг до краха
Любовь, как туз из рукава?..
Кстати, "и вновь," в начале второй части оригинала - мне не нравится, так как нет того, что было прежде. Поясню: "мальчик остановился, бросил на тропинку камушек, и вновь пошел" или "мальчик вновь пошел". Во втором случае "и" нет.
А сама идея мне нравится. Последние строчки - особенно.
Да я, в общем-то, и не думала, что моя работа доползет до финала. Выставила зарисовку... иии дааавай ублажать комментаторов
Вот думаю - народ заходит и не понимает - а о чем комменты-то? А выложу все варианты "пинания" сего опуса - всем понятно будет - куда чего делост и на что поменялось
Читается одним предложением. И на мой взгляд слово "обречены" повторять не нужно. Так как после него идет перечисление всего, на что мы обречены. Да и "но" нельзя менять на "и" - потому что меняется смысл. Потому что именно любовь здесь противопоставляется дерьму.
И именно "но" дает возможность удержаться над бездной.
мне ничего так...себе... но "дерьмо" не нравится. режет слух и всё. я не снобствую. в контекст и стиль стиха не вписывается по-моему. или добавить ещё пару подобных словечек или убрать это "дерьмо" из стиха. но это просто моё видение...
Ну тоись Вы хотите сказать, что "исполнение заказов комментаторов" - сие не троллинг ни разу? Или просто сильно тонкий получился троллинг, ибо не все умеют читать "меж строк"?
ааа... ну, тогда - респект) приколы такие мне понятны. правда в силу перегрузок в реале я на каждый стих не более двух раз заходила. не видела. к сожалению.
))))))))))))однако!!!
но вот(один фиг) все варианты идут в моём восприятии на ура, кроме варианта с дерьмом))))
и суть одна и та же. во всех вариантах. и к сути нет вопросов) разницу в подаче я бы и не заметила, пожалуй. не настолько дотошна. а вот лишнее слово сразу зацепила)))
Светлана, а мне показалось. что суть от изменения текста не меняется. Ведь, все мы, когда пишем, подбираем массу вариантов, а останавливаемся на одном. Я бы остановилась на первом варианте, разве что" и... доставать за шаг до краха". Но ведь: сколько голов. столько умов
Мне стих понравился
Ну этот опус участвовал в АНОНИМНОМ конкурсе. Вот и показывала жюристам, что можно сделать в ответ на их пожелания. А так-то да, 1й вариант наиболее легкий к восприятию и запоминанию...