Жу-чжуань на девушке из рода Чжао женился,
Характер у неё был мягкий, нежный, простодушный,
Любил её муж, к ней с вниманием всем относился,
Вид её был всегда почтительный, а нрав послушный.
И внешностью её никто не мог налюбоваться,
Была где, вызывала восхищенье у народа,
Кто был знаком с ней, мог её речами наслаждаться,
Но рано умерла, пришла к ней смерть в тридцать три года.
Её оплакивали все. Жу-чжуань служил в Хубэе,
Купил себе наложницу. Она телосложеньем,
Лицом на Чжао походила вся, была как фея,
Аж страшно смотреть было на такое вот схожденье.
И даже всех знакомых поражало сходство это,
Случилось как, что были они обе так похожи?
Судьба смогла найти обеих их для мужа где-то,
Где всё сходилось: содержание и форма - тоже.
Как только та наложница порог переступила,
И в дом вошла, и в качестве жены могла остаться,
Прошло два месяца и вдруг безвременно почила,
Как призрак иллюзорный, взглянешь, и пора прощаться.
Зачем же всего сущего Творец создал такое?
Не для того ль, чтоб поняли, все связи иллюзорны
В реальности, везде, где можно повторить любое
Из всех вещей, что заполняют этот мир просторный.