Сюй Нань-цзинь рассказал в году «и-вэй» (1) Канси правленья:
«Моя дорога в Фучэн мимо речки пролегала,
Лил летний дождь, для лошади моей было мученье
Идти по липкой глине, она встала и устала.
Решил я отдохнуть под деревом, под сенью кроны,
Сел и нечаянно заснул, усталость сил лишила,
Во сне увидел женщину, которая, поклоны
Отвешивая мне в слезах, с надеждою просила:
- «Жена я Бао-нина, мне Тан имя в детстве дали,
Насильники на этом месте мною овладели,
Сопротивлялась насмерть я, они меня связали,
А изнасиловав, убили, скрыть всё захотели.
Хотя потом власти, поймав злодеев, покарали,
Но я-то обесчещена была, и так осталась,
Ворот с мемориальной надписью ставить не стали (2),
Как за мучения мои мне правом полагалось.
Судья из Царства мёртвых здесь велел мне поселиться
И старшей стать над душами, такой смертью погибших,
Ждала я долго, с кем бы этим горем поделиться,
С тех пор прошло лет сорок, первый - вы из посетивших.
Вот вы на мужа обликом учёного похожи,
И понимать должны, в чём справедливость, добродетель.
Хоть вы меня не знаете, ведь вы – простой прохожий,
Прошу вас обелить меня, в суде быть, как свидетель».
Во сне хотел спросить, найти её где, но проснулся,
Потом расспрашивал у судей я об этом деле,
Никто её не помнил, суд от дела отвернулся,
И воздвигать в её честь врат, они не захотели».
Примечание
1. Год «и-вэй» правления императора под девизом Канси – 1715 год.
2. Ворота с мемориальной надписью – такие ворота воздвигались в старом Китае в честь вдов, покончивших с собой после смерти мужа, или женщин, прославившихся своей добродетелью.