-- : --
Зарегистрировано — 123 436Зрителей: 66 522
Авторов: 56 914
On-line — 12 241Зрителей: 2392
Авторов: 9849
Загружено работ — 2 123 294
«Неизвестный Гений»
Испытывает Бог одних другими
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
05 декабря ’2015 15:28
Просмотров: 16537
«Подобным образом [Бог говорит]
Одних испытываем Мы другими,
[Чрез отношение людей друг к другу,
Сотворены ведь разными такими].
Сказал из них чтоб кто-то: «Им Аллах
Неужто больше дал, чем нам, [за что]?!»
[И больше милости к ним проявил,
Не должен лучше нас здесь быть никто!]».
[Но] разве вы не знаете, что Он
Тех знает, благодарен кто Ему?
[Без ропота блага все принимает,
Не говорит: «Тому-то почему»]» (Св. Коран, 6:53).
Все люди разные и в этом суть,
И отношеньем каждый испытуем.
Грех – зависть, благодарность – добродетель,
Всевышним Рай для избранных даруем.
“Подобным образом [через то, что все люди разные по телосложению, внешнему облику, уровню знаний, степени красноречия, общественному статусу, по материальному достатку, финансовому положению] Мы [говорит Господь миров] испытываем (искушаем) одних посредством других [через их отношение друг к другу, когда проявляются их на первый взгляд незаметные качества и черты]. Для того, чтобы некоторые сказали: “Неужто им Аллах (Бог) дал больше, чем нам [проявил к ним в большей степени милость Свою и щедрость; чем они лучше нас]?!” Разве вы не знаете, что Он наилучшим образом осведомлен о тех, кто благодарен Ему? [Смысл не в том, сколько у человека того или иного, а в том, как он со всем этим живет, чем дышит и насколько благодарен Творцу за уже имеющееся]” (Св. Коран, 6:53).
1.12.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.
Одних испытываем Мы другими,
[Чрез отношение людей друг к другу,
Сотворены ведь разными такими].
Сказал из них чтоб кто-то: «Им Аллах
Неужто больше дал, чем нам, [за что]?!»
[И больше милости к ним проявил,
Не должен лучше нас здесь быть никто!]».
[Но] разве вы не знаете, что Он
Тех знает, благодарен кто Ему?
[Без ропота блага все принимает,
Не говорит: «Тому-то почему»]» (Св. Коран, 6:53).
Все люди разные и в этом суть,
И отношеньем каждый испытуем.
Грех – зависть, благодарность – добродетель,
Всевышним Рай для избранных даруем.
“Подобным образом [через то, что все люди разные по телосложению, внешнему облику, уровню знаний, степени красноречия, общественному статусу, по материальному достатку, финансовому положению] Мы [говорит Господь миров] испытываем (искушаем) одних посредством других [через их отношение друг к другу, когда проявляются их на первый взгляд незаметные качества и черты]. Для того, чтобы некоторые сказали: “Неужто им Аллах (Бог) дал больше, чем нам [проявил к ним в большей степени милость Свою и щедрость; чем они лучше нас]?!” Разве вы не знаете, что Он наилучшим образом осведомлен о тех, кто благодарен Ему? [Смысл не в том, сколько у человека того или иного, а в том, как он со всем этим живет, чем дышит и насколько благодарен Творцу за уже имеющееся]” (Св. Коран, 6:53).
1.12.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: