-- : --
Зарегистрировано — 123 457Зрителей: 66 537
Авторов: 56 920
On-line — 9 217Зрителей: 1796
Авторов: 7421
Загружено работ — 2 123 790
«Неизвестный Гений»
Два стиха
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
29 ноября ’2015 02:07
Просмотров: 16328
ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ
"Мистерия Стихов" 1
(Великое в малом)
Однажды ночью господин Ли Ю-дань из Дунгуана
Попал в Юаньпине в сад, заброшенный, свежо где было,
Принадлежащий первому министру богдыхана,
Увидел два стихотворения. Одно гласило:
«А западный ветер свистит да свистит,
В окно задувает, в траве шелестит,
Двором пробежится, и буйный, и шалый,
Где месяц скользит над стрехой обветшалой,
И мох озаряет в пустой немоте,
Оставивши контур окна в темноте».
Когда потом второе он прочёл стихотворенье,
Увидел - очень странным почерком писал прохожий,
Следы от туши не были видны в том сочиненье,
И понял, чтобы люди так писали, – не похоже:
«Далёкие звёзды мерцают, мерцают,
Как светлые точки. Вдали проплывают
На Млечном Пути облака, как ветрила,
А я засиделся, склонясь на перила,
И слушаю башню; ночным барабаном
Там пятую стражу пробьют горожанам».
Текст оригинала:
東光李又聃先生嘗至宛平相國廢園中,見廊下有詩二首,其一曰:「颯颯西 風吹破櫺,蕭蕭秋草滿空庭。月光穿漏飛簷角,照見莓苔半壁青。」其二曰:「 耿耿疏星幾點明,銀河時有片雲行。凴欄坐聽譙樓鼓,數到連敲第五聲。」墨痕 慘淡,殆不類人書
Власов Владимир Фёдорович
"Мистерия Стихов" 1
(Великое в малом)
Однажды ночью господин Ли Ю-дань из Дунгуана
Попал в Юаньпине в сад, заброшенный, свежо где было,
Принадлежащий первому министру богдыхана,
Увидел два стихотворения. Одно гласило:
«А западный ветер свистит да свистит,
В окно задувает, в траве шелестит,
Двором пробежится, и буйный, и шалый,
Где месяц скользит над стрехой обветшалой,
И мох озаряет в пустой немоте,
Оставивши контур окна в темноте».
Когда потом второе он прочёл стихотворенье,
Увидел - очень странным почерком писал прохожий,
Следы от туши не были видны в том сочиненье,
И понял, чтобы люди так писали, – не похоже:
«Далёкие звёзды мерцают, мерцают,
Как светлые точки. Вдали проплывают
На Млечном Пути облака, как ветрила,
А я засиделся, склонясь на перила,
И слушаю башню; ночным барабаном
Там пятую стражу пробьют горожанам».
Текст оригинала:
東光李又聃先生嘗至宛平相國廢園中,見廊下有詩二首,其一曰:「颯颯西 風吹破櫺,蕭蕭秋草滿空庭。月光穿漏飛簷角,照見莓苔半壁青。」其二曰:「 耿耿疏星幾點明,銀河時有片雲行。凴欄坐聽譙樓鼓,數到連敲第五聲。」墨痕 慘淡,殆不類人書
Власов Владимир Фёдорович
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: