-- : --
Зарегистрировано — 123 106Зрителей: 66 215
Авторов: 56 891
On-line — 20 018Зрителей: 3960
Авторов: 16058
Загружено работ — 2 118 820
«Неизвестный Гений»
Бог знает вас наилучшим образом
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
15 ноября ’2015 20:06
Просмотров: 16412
«Вас наилучшим образом Бог знает,
[Все минусы и плюсы знает Он].
Коль пожелает, то помилует,
А может наказать [таков закон].
[Поэтому людей не разделяйте
По усмотрению на части вы.
Умрет кто с верой, знает лишь Господь,
Не будьте у греха во власти вы].
Мы не отправили [Господь сказал]
Как покровителя тебя [Пророк.
Не будешь ты в ответе за людей,
Увещевай лишь, преподай урок]» (Св. Коран, 17:54).
Пусть люди об опасностях всех знают,
Пусть выбор сами сделают тогда.
В ответе сами за себя пусть будут,
И Бога не забудут никогда.
«Господь наилучшим образом знает [все о] вас. [Не забывайте, у каждого из людей хватает в жизни и плохого, и хорошего, разница только в пропорциях: ] если пожелает — помилует, а может и наказать [потому не разделяйте людей по вашему усмотрению на обитателей Ада и жителей Рая, ведь то, в каком состоянии душа человека покинет эту землю, известно лишь Господу миров].
Тебя [Мухаммад] Мы не отправили в качестве защитника [покровителя, который возьмет на себя все людские проблемы и будет в ответе за них. Ты — увещеватель, информирующий о земных и вечных опасностях, избежать которые сможет каждый, причем самостоятельно, с благословения на то Творца]» (Св. Коран, 17:54).
13.11.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, имам-хатыб Мемориальной мечети Москвы, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.
[Все минусы и плюсы знает Он].
Коль пожелает, то помилует,
А может наказать [таков закон].
[Поэтому людей не разделяйте
По усмотрению на части вы.
Умрет кто с верой, знает лишь Господь,
Не будьте у греха во власти вы].
Мы не отправили [Господь сказал]
Как покровителя тебя [Пророк.
Не будешь ты в ответе за людей,
Увещевай лишь, преподай урок]» (Св. Коран, 17:54).
Пусть люди об опасностях всех знают,
Пусть выбор сами сделают тогда.
В ответе сами за себя пусть будут,
И Бога не забудут никогда.
«Господь наилучшим образом знает [все о] вас. [Не забывайте, у каждого из людей хватает в жизни и плохого, и хорошего, разница только в пропорциях: ] если пожелает — помилует, а может и наказать [потому не разделяйте людей по вашему усмотрению на обитателей Ада и жителей Рая, ведь то, в каком состоянии душа человека покинет эту землю, известно лишь Господу миров].
Тебя [Мухаммад] Мы не отправили в качестве защитника [покровителя, который возьмет на себя все людские проблемы и будет в ответе за них. Ты — увещеватель, информирующий о земных и вечных опасностях, избежать которые сможет каждый, причем самостоятельно, с благословения на то Творца]» (Св. Коран, 17:54).
13.11.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, имам-хатыб Мемориальной мечети Москвы, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: