-- : --
Зарегистрировано — 123 113Зрителей: 66 222
Авторов: 56 891
On-line — 17 345Зрителей: 3406
Авторов: 13939
Загружено работ — 2 119 068
«Неизвестный Гений»
О духах
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
09 апреля ’2014 08:52
Просмотров: 19644
О духах
(согласно размышлениям Чжуанцзы 莊子)
Когда Ханьгун царь на болоте слуг везде расставил,
Чтобы начать охоту, то вдруг духа он заметил.
Спросил Гуань Чжуна царь, тот колесницей его правил:
- "Ты сейчас духа видел"? - "Нет", - слуга ему ответил.
Домой вернувшись, заболел царь, потеряв сознанье,
Дней несколько лежал в горячке, бредил повелитель,
Среди мужей один даос был, обладавший знаньем.
Его все звали Хуанцзы - Гордыни Обвинитель.
- "Как повредить царю мог дух? - тот очень удивился. -
Царь повредил себе сам, и от этого хворает.
Рассеялся эфир от гнева и не возвратился,
Поэтому сейчас его ему и не хватает.
Эфир если поднялся и не может опуститься,
То человек от этого впадает в раздраженье,
Когда ж он опускается, то муж может забыться,
А если - посредине, то ему нужно леченье".
- "Но если только болезнь кроется моя в эфире, -
Спросил даоса царь, в себя пришедший, удивлённо, -
Тогда не ясно мне, а существуют ль духи в мире?
- "Да, духи существуют", - тот ответил убеждённо.
У озера живёт Башмак Соломенный огромный (1),
У очага Высокая Причёска обитает,
А в куче мусора Гром обретает дом укромный,
Лягушка же своё жилище у реки скрывает.
В жилищах наших Домовой свой образ дивный прячет,
А в реках Водяной облюбовал омут глубокий,
И Разноцветная Собака по холмам всем скачет
В горах скрывается, живя повсюду, Одноногий.
В степях Двуглавая Змея под солнцем тело греет,
А на болотах Извивающийся Змей резвится,
Но мало видели его, никто и не боится
С ним встречи, поэтому он всё более смелеет".
- "А как он выглядит"? - спросил, качнув, царь, головою.
- "Одетый в платье фиолетовое и шлем красный,
Он толщиной со ступицу, с оглоблю хвост длинною.
А по природе злой он, и имеет нрав опасный.
Как только где-то он услышит грохот колесницы,
Встаёт стоймя, и видом устрашает своим славным,
А плащ как крылья распускает на подобье птицы,
Тот кто его увидит, то царём стаёт державным".
- "Его-то я и видел там", - царь вдруг расхохотался,
Он тут же встал с постели, возле Хуанцзы уселся;
Оправил на себе одежду, шапку; причесался.
Болезнь прошла совсем, и страх души куда-то делся.
Пояснение
1. Соломенный Башмак (Люй), Высокая Причёска (Цзи), Гром (Лэйтин), Лягушка (Валун), Домовой (Иян), Водяной (Вансян), Разноцветная Собака (Шэнь), Одноногий (Кунь), Двуглавая Змея (Фанхуан), Извивающийся Змей (Вэйшэ) - являются не только духами но "божествами" китайского пантеона времён жизни Чжуанцзы.
(философские стихи из авторского сайта vlasov2046.ucoz.)
(согласно размышлениям Чжуанцзы 莊子)
Когда Ханьгун царь на болоте слуг везде расставил,
Чтобы начать охоту, то вдруг духа он заметил.
Спросил Гуань Чжуна царь, тот колесницей его правил:
- "Ты сейчас духа видел"? - "Нет", - слуга ему ответил.
Домой вернувшись, заболел царь, потеряв сознанье,
Дней несколько лежал в горячке, бредил повелитель,
Среди мужей один даос был, обладавший знаньем.
Его все звали Хуанцзы - Гордыни Обвинитель.
- "Как повредить царю мог дух? - тот очень удивился. -
Царь повредил себе сам, и от этого хворает.
Рассеялся эфир от гнева и не возвратился,
Поэтому сейчас его ему и не хватает.
Эфир если поднялся и не может опуститься,
То человек от этого впадает в раздраженье,
Когда ж он опускается, то муж может забыться,
А если - посредине, то ему нужно леченье".
- "Но если только болезнь кроется моя в эфире, -
Спросил даоса царь, в себя пришедший, удивлённо, -
Тогда не ясно мне, а существуют ль духи в мире?
- "Да, духи существуют", - тот ответил убеждённо.
У озера живёт Башмак Соломенный огромный (1),
У очага Высокая Причёска обитает,
А в куче мусора Гром обретает дом укромный,
Лягушка же своё жилище у реки скрывает.
В жилищах наших Домовой свой образ дивный прячет,
А в реках Водяной облюбовал омут глубокий,
И Разноцветная Собака по холмам всем скачет
В горах скрывается, живя повсюду, Одноногий.
В степях Двуглавая Змея под солнцем тело греет,
А на болотах Извивающийся Змей резвится,
Но мало видели его, никто и не боится
С ним встречи, поэтому он всё более смелеет".
- "А как он выглядит"? - спросил, качнув, царь, головою.
- "Одетый в платье фиолетовое и шлем красный,
Он толщиной со ступицу, с оглоблю хвост длинною.
А по природе злой он, и имеет нрав опасный.
Как только где-то он услышит грохот колесницы,
Встаёт стоймя, и видом устрашает своим славным,
А плащ как крылья распускает на подобье птицы,
Тот кто его увидит, то царём стаёт державным".
- "Его-то я и видел там", - царь вдруг расхохотался,
Он тут же встал с постели, возле Хуанцзы уселся;
Оправил на себе одежду, шапку; причесался.
Болезнь прошла совсем, и страх души куда-то делся.
Пояснение
1. Соломенный Башмак (Люй), Высокая Причёска (Цзи), Гром (Лэйтин), Лягушка (Валун), Домовой (Иян), Водяной (Вансян), Разноцветная Собака (Шэнь), Одноногий (Кунь), Двуглавая Змея (Фанхуан), Извивающийся Змей (Вэйшэ) - являются не только духами но "божествами" китайского пантеона времён жизни Чжуанцзы.
(философские стихи из авторского сайта vlasov2046.ucoz.)
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: