16+
Лайт-версия сайта

О чём умолчал Павлиди

Литература / Проза / О чём умолчал Павлиди
Просмотр работы:
11 сентября ’2009   02:57
Просмотров: 27115

О чём умолчал Павлиди

Слух прополз по посёлку. Он прополз и состарился.
Вечерами в шашлычной у грека Павлиди тихо. С порога слышна смесь запахов жареного мяса, специй и кислого винограда. Тишина прерывается жужжанием мух и голосами посетителей, избавившихся от груза усталости и забот. Его, теребя шторы, уносит в гардеробную сквозняк. Взамен в зал сочится липкая одурь, кисейно обвивая столы, стойку, витрины со снедью и узкие, вечно закрытые шторами в рыжих осенних цветах, окна. В шашлычной грезится лучший мир. Фразы здесь превращаются в заповеди, заверения – в клятвы, тосты – в свершения, а сам толстобрюхий Павлиди – в многоликое божество, готовое по первому зову насытить, уладить и обласкать. Бывает, испарения поднимаются от подножия гор к поднебесью. И тогда шашлычная исчезает. Её не видать, пока не рассеется туман.
Слух прополз по посёлку. Сплетничали старухи, что на Юце снова появились... «каскадёры» – с насмешкой подсказывали обременённые семьями мужчины. «Кошкодёры» - понятливо шепелявили старухи. Девушки кокетливо поблёскивали глазами, а местные парни, глядя в упор, грели в губах обещающие ухмылки.
Алкивиад Павлиди слыл в посёлке знатоком душ. И не отказывал себе в удовольствии «разговорить» человека.
- Господа джентльмены проголодались? - спросил Павлиди, натирая салфеткой стойку.
Они ворвались в покой шашлычной стаей одержимых сизыми апрельскими ветрами птиц. Между ними высился бородач - как утёс среди поднявшихся волн.
- Сегодня вы у меня впервые. Но, заметьте, всё же не первые, - каламбурил Павлиди, указывая пальцем на столик у окна, - эти два паренька хлещут пиво охотней, чем верблюды воду. А потом потешатся шашлыком. Парочка – не разлей вода, их и кличут: Григор Аврамыч.
- Алки, старый булочник, - донеслось немедля в ответ, - позор тебе и твоей харчевне, гости подумают, что у тебя в дефиците мясо.
- А-а-а, Григор? Ты уже проснулся? Или мне послышался твой обворожительный галльский прононс? Прости, не хотел тревожить средь бела дня, но у тебя, оказывается, тонкий слух.
- Музыкальный, Алки, музыкальный. Он особенно чутко реагирует на твоё соло.
- Точно, точно, - поддержал его приятель, - такого спелого баритона, как у нашего уважаемого Павлиди, не сыщешь даже в самой Италии.
- Тут ты не специалист, Аврамыч. Твоё дело - керосин и солярка. В остальном ты разбираешься, как мой Левон в шестерёнках.
- Разве он у тебя плохо вальсирует с подносом?
- Чуть смелее, чем на танцплощадке, - пробурчал Павлиди, поворачиваясь к гостям, - кстати, мой дедушка прожил девяносто лет и до конца дней обожал лакомое. Сегодня у меня юбилейный шашлык. Из молодого барашка – ровно два года щипал на земле травку.
- Признаться, хозяин, - поддержал бородатый, - если в жизни появляется выбор, чем удовлетворить желудок – предпочитаю насытиться шашлыком.
- Ц-ц-ц, ай мудро говоришь, аксакал. Моя жена, будь жива, обязательно бы предупредила - пальчики до локтей оближешь. Твои птенцы останутся довольны.
- Аппетит у них, уважаемый Алки, зверский. Стало быть, по три порции на нос, а пива вдосталь... Завтра с утра, передавали, ливень до вечера...
- Посмотрим, что скажет на это Левон. Он у нас профессор метеорологии, - прищурился и поднял палец Павлиди, дёрнул за шторку и закричал:
- Левон! Эй, Левон! Двадцать четыре штуки в два блюда!
И выставил из холодильника на стойку взятые изморозью бутылки. Парни соединяли столики воедино. Бородатый, наполняя кружки, вскидывал бутылки вверх дном, отчего пиво, пенясь, отчаянно клекотало. Качнулась шторка. В зал, как бычок на корриду, вбежал толстяк в накрахмаленной курточке, стискиваюшей живот. С подноса в его руках дымилось мясо.
- Ты сегодня неповоротлив, как беременный бегемот, - проворчал Павлиди.
- Что возражать! Друг ко мне приехал, по фамилии радикулит, - пожаловался Левон.
- Друзьям радоваться надо. Передавай другу привет. И загляни с ним ко мне - я вам обоим хрящ вправлю. Конечно, если погода позволит, - подмигнул Павлиди.
Зал шашлычной казался кают-компанией пережившего шторм судна. Алкивиад Павлиди стоял за стойкой, как капитан у штурвала. Левон ощупывал застолье взглядом второго шкипера. В шашлычной грека Павлиди шла не трапеза – шёл спектакль, где исполнялись лишь главные роли. Павлиди дождался, пока на блюдах не затосковали последние куски.
- Борода, - негромко позвал он, но так, чтобы все услышали, - твои птенцы не обидятся, если динозавр, вроде меня, устроится между ними?
- Орлам будет оказана честь, - отвечал тот, промакивая жир с губ хлебом, - да и мне тоже.
- Ты деликатный человек, борода, - устроился Павлиди напротив собеседника, - рад слышать, но... Левон, Левон...
И он многозначительно развёл в стороны мясистые длани:
- Где твой профессионализм, Левон? Григор Аврамыч! Приглашаю на правах хозяина! Перебирайтесь сюда! В моём заведении не бывает изгоев!
Приглашение было принято, и, пока совершалось дружественное перемещение, шустрый Левон то появлялся, то исчезал, будто за магической шторкой управлялся кто-то ещё более проворный.
- Позволь полюбопытствовать, аксакал, - сказал Павлиди, почёсывая висок мизинцем, - ладно пацаны, у них на уме одни забавы. А ты? Солидный, вроде, мужчина, и туда же - на вертопрах! Тебе больше подходят шляпа и зонтик.
- Штиль, орлы, - ответил бородатый, разрезав ребром ладони взвившийся переполох, - думаю, хозяин не шутит...
- Я говорю всерьёз, - подтвердил Павлиди, наблюдая за всплеском эмоций. - Трое, - потряс он тремя в рыжей шерсти пальцами, - трое пытались пройти овражек... в разное время, естественно... рядом – рукой подать... из окна видно... ручей... орешник... заклятое место. Там они и... - и Павлиди, демонстрируя необратимость случившегося, придавил ладонь к столу, - последний лётчик был. Майор. Утром позавтракать зашёл, а в полдень звонить прибежали - разбился. «Скорую» ждать было некогда - я его на своей «шестёрке» в больницу повёз. Не успел...
- Оставь, - вмешался Григор, - ему всё равно было.
- А меня совесть грызёт, - сказал Павлиди, - быстрее мог ехать... Повёз – дышал, привёз – мёртвый...
Все молчали. Пальцы бородатого мяли хлебную крошку.
- Живые, здоровые, молодые, - в шёпот сказал Павлиди, - кровь с молоком. А завтра? Куда ветер подует - там кости искать?
К столу, словно по спирали, то слышнее, то глуше, тянулось жужжание мух.
- У тебя есть часы? - неожиданно спросил бородатый.
- Часы? - приподнялись плечи Павлиди, - ну, есть часы...
- Так сверим. Завтра ровно в двенадцать сяду под окнами шашлычной. Овражек пройду. И над орешником. Подходит?
- Нет, отпадает. Ты же говорил, что завтра дождивый денёк, - пытался остудить страсти Павлиди.
- Погода не в счёт. Полечу в дождик, - заявил бородатый, отрезая другие пути.
Павлиди не ждал такого поворота. Отступать было некуда. Бородатый выглядел человеком, отвечающим за свои слова.
- Ладно, - вздохнул Павлиди, - ставлю шашлык, если сумеешь.
И они сверили часы.

*
Калачёва не назовёшь ни слишком осторожным, ни в меру бесшабашным, он уравновешен в обоих свойствах заметнее остальной летающей братии. Он знаменит – всюду в дельтаклубах и секциях его называют «Дядя». Как-то Калачёв, решив сесть на встречный склон, развернул дельтаплан к обрыву, с которого стартовал. Непосвящённый останется равнодушным. Знатоки изумятся: «Посадка на обрыв при попутном ветре?!!» «Да, - страстно подтвердят очевидцы, - это было!» Любой полёт Калачёв готовил, как в высшей степени сложный. Сперва он обходил аппарат, ощупывая любой узел, крепление, болт или гайку. Затем повторял осмотр. Уж заново несли дельтапланы к месту стартов, а Калачёв возился с подвеской. Наконец, когда по его разумению техника была к полёту готова, он, скрестив на груди руки смотрел то вниз, то на мечущиеся флюгеры, то на облака. Нагибался, брал в руки горсть земли подбрасывал вверх и, глядя как ветром сдувает песчинки, вычислял маршрут старта. В его приготовлениях сказывался опыт лётной практики без горечи падений, ушибов, переломов, сотрясений и разочарований. А были полёты в изысканном смысле слова.
Вопреки ожиданиям, приметам и метеосводкам, утро украсилось победоносным светилом. Солнце ещё не поднялось над трезубцами гор, но чуткие вершины уже роняли вниз первозданные россыпи света – к лощинам подбирались сокровеннейшие их тона.
Калачёв направился к ручью. Ему запомнился вчерашний разговор без связи с деталями и окраской. Но отчётливо помнились лицо Павлиди и его напористый бас. Он остался, а они вышли, и по пути Аврамыч рассказывал Калачёву: «Алки здесь года три, а люди к нему потянулись. Стал в посёлке своим. Любит, когда едят, пьют, радуются, забывают. Без него было пусто». У поворота они расстались, и Григор с Аврамычем, поддерживая друг друга, свернули в переулок.
Калачёв остановился у ручья. Он вымылся, смакуя кожей студёность воды. И, вытираясь, приметил невдалеке валун: сверху на чешуйчатой поверхности камня краснело что-то. Он подошёл поближе. Это был знак неизбежности... два цветка, две гвоздики... молчаливая дань живых мёртвым. И Калачёва осенило, и стало ясно - кто, когда и почему положил их сюда. И - где быть осторожным. Он нагнулся, поправил цветы. Вчерашнее вспыхнуло в памяти, хлынуло раскалёнными струями, увлекающими за собою песчинки подробностей и вблизи к растревоженному жалостливой болью сердцем. Он почувствовал, что судьба Алкивиада Павлиди, дичком стареющего краснобая, внезапно переплелась с его, Калачёва, судьбой. И теперь никому из двоих не пренебречь друг другом. Как они будут говорить, Калачёв не знал, но чувствовал, что ответить придётся на бескомпромиссный вопрос Павлиди: «Имеешь ли ты право учить мальчиков риску?».

*
У каждого дельтаплана свой нрав. Один создан тихоходным ленивцем, другой - торопыгой, третьего, на худой конец, размалюют, как новогоднее приглашение. Калачёв взлелеял свой Птеродактиль элегантным красавцем. Пилоты говорят о дельтапланах, как о живых существах: «Долго думает», «Подождал и выполнил», «Не слушается», «На посадку идти не хочет». Птеродактиль легко подчинялся воле Калачёва, а Калачёв в полёте избегал суеты. Скупой на похвалу, он изредка называл свой аппатат «икебана», любимым словом, означающим в его лексиконе высшую ступень качества. Птеродактиль хвалили многие – за маневренность, чистоту траекторий, изысканность форм.

*
Под натиском ветра трава никла к земле. На вершине Юцы Птеродактиль выглядел птицей, пробовавшей крылья. Оранжевая фигурка Калачёва скрылась под парус. Дельтаплан встрепенулся и отошёл от склона. Оранжевое тельце в трапеции сдвинулось. И аппарат, огибая склон, скользнул в распадок. Тень его, будто фантастическое видение угасающего сна, торопилась исчезнуть. И исчезла.
Калачёв пошевелился в подвеске, устраваясь поудобнее. Под ним распласталась коричнево-зелёная мозаика земли. Горизонт оставался безучастным - даже окрепшее солнце не растопило его кисельной синевы. Калачёв ощущал лицом ветер и как слезятся глаза и давит на пальцы перекладина. Он ввёл аппарат в крен. Уронил, пока скорость и высота позволяли небрежность. Птеродактиль, завершив разворот, помчался обратно, с попутным ветром к оврагу. Разросшийся кустарник, надоедавший поодаль, весело убирался прочь. Калачёв не спешил, он подобрался к провалу вплотную, заметив мышиный окрас орешника, изгиб ручья и двух человек под старой ольхой. И сначала представил, а уж потом заметил камень с цветами. Здесь, над этим камнем, Калачёв развернулся. Птеродактиль круто погрузил крыло внутрь виража, затем выровнялся и взмыл, резко набирая высоту. Предметы отодвинулись, помельчали, и словно окунулись в позолоть. Хорошо было забыться в подвеске. Птеродактиль нёс её над землёй, как младенческую колыбель, забираясь выше и выше. Калачёв расслабился в упоении без тупиков и истошных окриков. Тревоги, заботы, невезения и удачи остались в прошлом. И не хотелось возвращаться обратно.

*
Расщелина ощерилась навстречу узким оскалом. Время было приручать овражек. «Сначала возьму повыше, - подумал Калачёв. Слева большой серой мышью, припавшей испить к ручью, виднелся орешник. И копошились два человечка, похожие на замерзающих насекомых.
Калачёв ощутил бодрую дрожь, пульсирующую в аппарате. Потряхивало и водило из стороны в сторону. Чувствовалось злое дыхание оврага, но предстояло войти в его пасть. В распадке, как в оружейном прицеле, виднелись черепичная крыша шашлычной, отрезок шоссе и авто, вцепившееся в землю колёсами. Калачёв подобрался к оврагу вровень с его верхней кромкой. Птеродактиль вздрогнул, немощно застонал тросами и стал плашмя валиться в расщелине. Затем его боком потащило к орешнику. Навстречу стремглав приближались старая ольха, два человека под нею и камень с цветами на серебряной чешуе. Калачёв, пока продолжалось это похожее на сорвавшуюся лавину падение, ощущал подступившую к горлу пустоту. Перекладина ходила свободно – дельтаплан тащило вниз в нисходящем потоке воздуха. Времени было в обрез. Калачёв приблизил перекладину к себе, переместил туловище, компенсируя боковое скольжение, а потом резко убрал перекладину от себя. И сразу почувствовал опору: навалившееся на тело отягощение подъёма. Неожиданностей быть не могло. Позволив вывалившемуся из нисходящего потока аппарату взмыть над рощей, Калачёв развернулся, прошёл, набирая высоту, вдоль склона и победно поплыл над оврагом. А когда, возвратясь, увидел поднятые в приветствии руки, снял с перекладины свою, помахал и крикнул:
- Всё! Сегодня похорон не будет!
- Осталось восемь минут! – ответили и стали спускаться в посёлок. Как пара отогревшихся насекомых.

*
Алкивиад Павлиди, Левон и остальные стояли возле шашлычной. Григор и Аврамыч, спустившиеся с Юцы, принесли радостную весть:
- Вот-вот будет.
И в подтверждение из-за выступа, поросшего орешником, выплыл диковинно белый дельтаплан. И, пока часы на руке Павлиди отсчитывали последние до полудня секунды, повернул, размашисто выписывая дугу к склону, затем отошёл от него и стал спускаться к шашлычной.
- Дядя! Выпускай шасси! Давай к столу! Шашлык стынет! – неслось навстречу подлетающему Калачёву. Он заставил аппарат замереть в воздухе у окон шашлычной, стал на ноги, отстегнул карабин и подошёл.
- К Вашим услугам, - сказал Калачёв Павлиди.
- Претензий нет, - ответил Павлиди, посмотрев на часы, - сейчас ровно двенадцать.
И пригласил всех войти.
Дымилось – со сдвинутых воедино столиков. Пахло жаренным мясом, специями и кислым виноградом. Из-за шторки улыбался толстый Левон. Калачёв и Павлиди стояли друг против друга.
- Я был т а м, - сказал Калачёв со смыслом, понятным лишь им двоим - не о полёте в овраге шла речь: о двух цветках на камне.
- Догадываюсь, - ответил Павлиди, - тебе и впрямь рано ходить под зонтиком. Сбрей бороду, аксакал, - помолодеешь.
И никто из остальных присутствующих не знал, - что ранним утром один из этих двух, умеющих быть в ответе мужчин, возложил на серебристый камень цветы, за которыми ездил прошедшим вечером в город, а второй понимал, почему умалчивает об этом разговорчивый грек Алкивиад Павлиди.






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Если тебя рядом нет Премьера песни!

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Приглашаем на премьеру песни!
Если тебя рядом нет

https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/playcasts/muzchina_zenzchina/2610816.html?author


Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft