После не самого дружественного расставания с Вилли, я и вправду, через час с лишним, оказался в городке Миллис. Первый город нужного мне штата.
Деревенский развратник не соврал. Желание жить превзошло всё. Страх оказаться в клетке, не с самой лучшей репутацией, ни что, по сравнению с тем, что он мог стать поздним ужином для хищного животного.
Но и я оказался честным человеком. В офисе шерифа подробно описал местонахождение бедолаги.
Ну а далее, накормив и напоив коня и сам отправился восполнять свои физические и моральные силы.
С рассветом двинулся дальше в путь. По словам местных, до следующего населённого пункта было примерно двадцать миль. Но глядя на серпантин каменных великанов, я понимал, что доберусь до цели только ближе к ночи.
Так оно и вышло.
Немного сбавив темп езды, за пару сотен ярдов до города, я прислушался к ночной тишине.
На удивление, не было ни единого звука. Хотя часы показывали всего половину двенадцатого.
Кстати о часах. После потери прежних, при крайней попойки, я приобрёл новые, в лавке Миллис. На этот раз, что-бы не потерять и эти, сразу же спрятал их в седельную сумку.
Но сейчас не об этом.
Проехав по полностью пустому городу, я не заметил ни единого горящего окна. Город был действительно пуст. Ну или все настолько наработались днём, что предпочли лечь спать по раньше.
Конечно это казалось полным бредом и я решил найти ближайший салун, или хоть какое-нибудь оживлённое место.
Небо было ясным и луна в очередной раз делала мне одолжение. Вглядываясь во все встречаемые по пути окна, я заметил, что они, вдомесок ко всему, были закрыты ставнями. Мистика какая-то, было подумал я, но тут же увидел здание салуна и про всё забыв, легко пришпорил коня и через несколько секунд оказался у входной двери заведения.
Спешившись и на всякий случай достав кольт, я стал вглядываться в темноту окон. Внутри никакого движения. Испытывая лёгкий страх и немного любопытства, я зажёг спичку и обнаружил на двери записку.
" Уважаемые жители города Старкс. В связи с нынешней ситуацией, салун работает с восьми утра до восьми вечера. Надеемся на ваше понимание. "
Мэр города - Денни Морис.
- Хм, ну и что это ещё за ситуация? Что, по подробней нельзя написать? - начал нервничать я. - Мне что теперь на улице ночевать?
Конечно же сон под открытым небом для меня дело простое. Раздражал сам факт происходящего. И я решил не мелочиться и ломиться в каждый встречный дом. В надежде разузнать, что в итоге здесь происходит. Или я не Джон Булли, в конце то концов.
Запрыгнув снова на сонного коня, я свернул на улочку с жилыми домами.
После первой попытки ошеломительных ударов сапогом в дверь, не с самыми доброжелательными выкриками, я понял, что всё это тщетно. Но решил проделать подобное ещё раз. А потом ещё. И ещё три, или четыре раза.
Наконец, возле очередного дома я немного выдохся и решил закурить, как вдруг услышал шуршание за дверью.
- Я же прекрасно слышу, что внутри кто-то есть! Открывайте по добру поздорову! Что это за цирк в конце то концов?
- Не открывай Энди!
- Давай Энди! Не будь дураком! Или я за себя не ручаюсь! В миг вышибу эту чертову дверь!
- Черт! Он сказал черт, Энди!
- Что за?... - я удивлённо попятился. - Вы там что с ума сошли что-ли?!
- Чарли, заткнись! - заговорил второй домочадец. - Кто вы такой, мистер? И почему в такое время ломитесь к честным жителям в дом? Весь город на уши поставили!
- Да какое время? Только стемнело! Ещё и полуночи нет! Что здесь вообще происходит? Где все? Почему салун закрыт? Мне нужен номер!
- Мы вас впустим! Только прошу вас не кричите!
- Хорошо, хорошо. Не кричу.
Я удивлённо скривил мину и уже через секунду шагнул через порог.
Внутри халупы, а другим словом этот домишко просто напросто нельзя было назвать, так вот, внутри этой халупы находилось двое мужчин и дама преклонного возраста.
Тот, который оказался адекватнее, был невысокого роста, с густой черной шевелюрой и такой же бородой. Одет бедненько, но аккуратно. Затёртые брюки были чистыми и выглаженными. Такой же была и бардовая рубашка.
Его сожитель напротив был выше меня на голову, но тоже худ как и его приятель. Одет так же в сельскую поношенную одежду. Хотя в отличии от первого джентльмена, этот мистер не особо следил за собой.
На ногах у мужчин были старые ковбойские сапоги. На стене аккуратно висели повидавшие многое шляпы.
Что же касается третьего жильца этого дома, то старушка дремала в кресле-качалке, укрытая дырявым пледом. Она, казалось не издавала не единого звука. Лишь изредка посапывала, чем раз за разом пугала мнимых мужичков.
- Меня зовут Джон Булли. - нарушил я тишину. - Честный человек. Не вор и не головорез. И для меня немного дико, когда путника не впускают в дом. Были бы вы в моих краях, моя Ма с порога затащила бы вас за стол и не выпускала из-за него с неделю как минимум.
- Простите сэр за нашу дерзость. - заговорил тот, который понравился мне больше. - Но ситуация заставляет нас прятаться в доме как в норе еноту.
- Опять двадцать пять! Да что это за ситуация такая, в конце то концов?
- Прошу вас, по тише. Я сейчас всё объясню.
Хозяин дома указал на стулья. В ту же секунду все молча последовали его предложению сесть за стол.
- Я - Энди МакКирли. Это Олли, мой кузен. А старушка в кресле моя мать - мисс Дороти МакКирли. У нас маленький город. И странники, типа вас, к нам заезжают редко. В основном все направляются в Луизиану, или же от туда, минуя нас. Немного южнее города. Поэтому, скажем так, мы немного отвыкли от гостей. В добавок ко всему, в наших краях недавно кое-что произошло. - Энди начал говорить тише. - Вы верите в мистику, мистер Булли?
Я удивлённо махнул плечами.
- Неделю назад, шериф города обнаружил странные следы на окраине. Я охотник, мистер. А из местных есть трапперы. И уверяю вас, таких следов никто из нас раньше не видел.
- И что это за следы? - скептически спросил я.
- Пара копыт.
- Прошу тебя, братец говори тише. - судорожно произнёс Олли.
- Как я сказал раньше, у нас есть трапперы. Так вот. Все в один голос уверяют, что это двуногое существо.
- В смысле?
- В смысле ходит на двух ногах, а вес как у взрослого мужчины.
- И это повод не выходить на улицу после темноты? - я ехидно улыбнулся.
- Повод не повод. А одна из дочерей мэра города удосужилась пообщаться с этим существом. И уверяю вас, теперь она не в себе.
- Ну и кто этот ваш двуногий? Черт?
- Да. Ну или Сатир.
- Что? Сатир? То есть, что??? - уставившись на МакКирли так, будто и сам лицезрел описываемого, переспросил я.
- Понимаю, это звучит странно. Но по описаниям девушки мы пришли именно к этому выводу.
- Какому ещё описанию? Вы меня за идиота держите? Или это хохма какая-то?
- Нет мистер, это не хохма. И не байка. И не розыгрыш. А истинная правда.
Я встал и пройдясь от стола до двери, снова вернулся к столу и оперевшись руками о спинку стула продолжил слушать Энди.
- Я так же как и вы реагировал, когда это услышал. Уверяю вас. Но поверьте мне на слово, это правда. Я лично видел его силуэт. Когда мы в первый раз отправились на охоту. Тогда у меня все волосы дыбом встали. Как сейчас помню. Конечно толком ничего не разглядел. А вот Клара подробно всё помнит. Но до сих пор боится вспоминать ту встречу.
- Ну и что она рассказала? Как этот ваш леший выглядит? - так же с издёвкой продолжил я.
- Вы вправе уехать хоть сейчас и я не удосужусь описывать всё в тонких деталях мистер Булли. Я чувствую скептицизм в вашем тоне, но я вас не виню.
- Нет нет, мистер МакКирли, продолжайте.
МакКирли закурил. Заодно и я. Далее он продолжил, хотя эмоции его лица показывали полное нежелание общения со мной.
- Хорошо. Но пожалуй я начну рассказ до событий, связанных с миссис Морис. После того, как шериф Либештайн обнаружил следы...
- Либештайн? - перебил я. - А с каких пор европейцы в этих штатах становятся шерифами?
- Я думаю это сейчас не главное, мистер Булли, но раз уж вам интересно... В годы гражданской, отец Свена отважно воевал за северян. За что после войны получил много почестей. За заслуги отца, Свен и удостоился права стать шерифом. Но вернёмся к сути. После находки следов от пары копыт, он собрал отряд добровольцев. Нас было десять человек и мы кольцом взяли территорию земель города. Конечно же это было после советов с трапперами. Я шёл в паре с шерифом. Но потом из-за появления на пути каньонов, нам пришлось разделиться. Вот тут я и увидел Сатира. Что после подтвердил и шериф Либештайн. Было темно, но мы оба точно видели именно двуногое существо. А на следующий день, Клара Морис лично повстречала рогатого. Она забрела в чащу, игнорируя предупреждения отца. Наткнулась на лесного обитателя, когда тот, что-то напевал, сидя на камушке. Девушка рванула назад, но споткнулась и упала. Ударившись головой, она потеряла сознание, а очнувшись, слышала как тот грозил погубить всех, кто осмелится показаться на улице после захода солнца и что-бы никто ни ногой в его лес. По словам девушки, кроме рожек, у существа также были копыта. А вместо одежды, он был весь в шерсти ниже пояса. Вот такие дела братец. Хочешь верь, а хочешь нет. Вот поэтому, на улицу после захода солнца мы теперь ни ногой.
- Да уж. И правда, хочешь верь, а хочешь нет.
Я снова закурил.
- Ну и что дальше? Какие у вас планы? Или так и будете сидеть каждый в своей конуре после захода солнца?
- Шериф Либештайн лично изловит проказника! - вдруг вернулся в разговор Олли. - Он сказал, что это его личное дело. Никто не посмеет пугать Клару Морис!
- Ну молодец ваш шериф. Я так понял у него имеются планы на девушку?
- Да как вам не стыдно так выражаться?! - немного повысил тон Олли, но не сильно, дабы не разбудить старушку в кресле.
Кстати о Мисс МакКирли. Старушка всё так же беззаботно спала в своём кресле. Продолжая посапывать и немного причмокивать, шевеля морщинистой челюстью.
Уже потом я узнал, что пожилая женщина оказалась слегка глуховатой. Поэтому любые диалоги ей никак не мешали.
- Я конечно прошу прощения, если сказал что-то не так, но по мне, ничего обидного я не произнёс.
- Шериф и правда неравнодушен к девушке. А она, в свою очередь неоднократно намекала ему на обратное, своим хладнокровием. - пояснил Энди. - Хотя, однажды проронила, что банальные ухаживания её не интересуют. Ей бы встряску какую. Или подвиг, как в книжках. Она нам кстати и рассказала об этих Сатирах. Когда мы не так давно обедали в салуне. Вычитала в одной из своих книг. В общем, свои тараканы у девки.
Я на секунду задумался.
- А где мне найти эту девушку?
- Вы что хотите засыпать бедную Клару своими бестактными расспросами? - не унимался Олли.
- Успокойся приятель. Я всего лишь хочу помочь.
- Они всей семьёй живут салуне, на втором этаже. Это салун её отца. - спокойно ответил Энди. - Ну так что, мистер Булли. Может быть вы всё таки передумаете и как здравый человек поедете дальше?
- Если вы позволите, я переночую в вашем доме. А завтра отправлюсь в салун, узнаю про комнату. Уж очень заинтриговала меня ваша история.
Я встал рано. Новые знакомые ещё спали и мне без лишних слов удалось покинуть недавний ночлег.
Напоив коня со шляпы из найденного рядом колодца и отдав ему последние два яблока, я поехал обратно к уже знакомому мне салуну.
Прибыл к месту ровно в восемь. Привязав четвероногого партнёра у коновязи, глянул по сторонам и вошёл в уже открытое заведение. Внутри был один бармен. Расставляя стулья, он бросил на меня косой взгляд, затем недовольно буркнул:
- А, это ты. Весь город на уши ночью поставил. Может мне шерифа позвать?
- Думаю у шерифа своих забот хватает, с вашим рогатым.
Бармен на миг прекратил работу, широко вытаращив глаза.
- Не суетись. Познакомился с одним из ваших горожан. Он мне всё и рассказал. Сделай мне лучше кофе и пожрать чего нибудь. Голоден как пёс.
- Сию минуту, сэр. - уже более вежливо, но всё же слегка недовольно ответил бармен.
Расположившись за столиком у окна, я принялся разглядывать город. Как вдруг вниз со второго этажа быстро спустилась юная леди.
- Извините. С кем я могу поговорить насчёт жилья?
- Здравствуйте. Сейчас позову сестру.
- Благодарю.
И уже через мгновение ко мне спустилась точная копия предыдущей девушки, только на несколько лет постарше.
- Доброе утро сэр. Чем могу помочь?
- Доброе утро, миссис...
- Морис. Клара Морис.
- Очень приятно, миссис Морис. Мне нужна комната и хотелось бы принять ванную.
- Ванные имеются в каждом номере. Пока вы будете завтракать я всё подготовлю.
- Хорошо. Спасибо.
- На сколько дней вы планируете заселиться?
- Ну пока не знаю. Скажу чуть позже.
- Хорошо, только пожалуйста не затягивайте с ответом. Кстати как вас записать?
- Джон Булли. Фамилия, напоминающая минотавров. Не так ли? - намеренно добавил я.
- Это вы к чему сейчас?
- Да так, слышал краем уха о ваших здешних интригах. Если бы не доводы мистера МакКирли, принял бы всё за фантазии сумасшедшего.
- Мистер Минотавр. Вы пришли что-бы поиздеваться надо мной? Или вам действительно нужен номер? - девушка заговорила с напором и я понял, что начал немного неуместную тему.
- Ни в коем разе. Я случайный путник. И случайно узнал о том, что происходит в этом городе. Прошу прощения, я не хотел вас обидеть.
- А вам не кажется, мистер, что вы лезете не в своё дело? - вошёл в разговор только что появившийся в дверях мужчина. По акценту я сразу понял кто это такой. - Девушка явно дала вам понять, что не хочет разговаривать на эту тему.
- Ну если это действительно так, то пусть она ответит лично.
Я перевёл взгляд на даму. Но было видно, что появление этого господина привело её в ступор и девушка молча удалилась.
А когда Клара шагнула на последнюю ступень лестницы, она остановилась и всё так же недовольно промолвила:
- Ваша комната под номером восемь. Ванна будет готова через пятнадцать минут. Мистер Джон Булли.
Договорив, Клара скрылась за стеной коридора.
- Джон Булли значит. Ну и каким ветром вас занесло в мой город?
- Я так полагаю, мистер Либештайн?
- Шериф Либештайн. Я задал вопрос.
Шериф был на голову выше меня. Телосложением он так же не был обделён. Гладко выбритое лицо подчёркивало молодость служителя закона.
- У вас забавный акцент. - я решил немного поиздеваться. - Вы немец?
- Нет, австриец. И ничего забавного в своём акценте я не вижу. Вы не ответили на мой вопрос.
- Да да, конечно. Хотя, если я не ошибаюсь, Либештайн немецкая фамилия.
- У вас что, плохо со слухом? Или может вас отвести в мой офис, для более строгого разговора? Пастушок.
Я недовольно глянул на шерифа.
- Всё хорошо у меня со слухом. Просто не привык отвечать на вопросы первому встречному. Где ваша звезда, мистер? Ни шляпы, ни оружия. Да и выглядите так, будто вчера была не самая скромная ночка. И после всего этого я должен верить вам, что вы шериф?
Мои упрёки привели австрийца в полное недоумение. Но он сам виноват. Да, я и правда провёл своё детство и юность на ферме. И полностью прочувствовал всю тягость сельской жизни. Но когда меня начинают этим подначивать - пеняйте на себя.
Ну а с шерифом похоже до этой минуты никто так ещё не разговаривал. Немного опешив, он начал мямлить:
- Я... я. Да какая разница как я выгляжу? Меня здесь каждая собака знает! И я не обязан ни перед кем отчитываться!
- Ну так вот послушайте меня мистер. Я не собака. А свободный гражданин, свободной страны. Я честный человек и скрывать мне нечего. Я могу быть в любое время, в любом месте. Но так уж и быть, отвечу на ваш вопрос. Я проездом в ЭТОМ городе. И краем уха услышал про неприятности внутри поселения. И я, как честный человек хочу помочь и лично во всём разобраться. А сейчас, если вы не против, я приступлю к трапезе.
В ту же секунду бармен принёс кофейник с чашкой, а так же тарелку бобов с куском говядины.
- Доброе утро шериф. Мистер Булли, Лепёшек ещё не испекли. Приятного аппетита.
- Благодарю.
- Мы ещё не закончили, мистер Булли.
- Конечно. Всегда рад пообщаться.
Глянув на стоящую неподалёку Клару и поняв, что она лицезрела его фиаско, шериф быстро удалился, отворив двери ногой.
- Какой грубый.
- Зря вы так. Он хороший малый. У нас спокойный город мистер. - тихо проговорил бармен.
- Может и зря. А может и нет, посмотрим. Кстати как вас зовут?
- Бобби Кэш.
- Джон Булли.
- Я уже понял.
- И ещё... Прошу прощения за то, что потревожил ночью.
Кивнув, бармен зашагал на кухню.
- Я ещё никогда его таким не видела. Мне кажется, вы поступили правильно, что поставили Свена на место. - промолвила Клара, сев напротив.
- Да ничего особенного. Просто решил разузнать, что он за человек.
- Теперь знаете. Все его боятся и слушаются. Но это заслуга его отца, а не его самого.
- Так я и думал. Поэтому и решил поговорить с ним по своему. Был бы он мужчиной, в миг бы поставил меня на место. Поверьте, миссис Морис. Я правда хочу помочь.
- Я вам верю. И я согласна поговорить. Встретимся за этим столиком в шесть вечера. Кстати, ванна готова, мистер Булли.
Встав, Клара пошла в след за барменом, ну а я продолжил уплетать свой завтрак.
На удивление я проспал весь день. Наверное сказывалась ранняя усталость.
Бармен помог пристроить лошадь в конюшне и я был полностью спокоен за нас двоих.
Спустившись вниз в половину шестого, я решил сперва выпить кофе. Но с кофе пришлось повременить, так как в холе снова наткнулся на шерифа.
- Я смотрю вы всё таки решили остаться, мистер Булли. - уже более вежливо заговорил он.
- А я и не думал уезжать... Пока. А так, через пару дней продолжу свою дорогу.
- Наше знакомство не задалось. Предлагаю всё забыть.
- Хорошо. Забыли.
Проглотив мои дневные замечания, мистер Либештайн всё таки решился одеться по форме. Но поведение и через чур навязчивые манеры шерифа, заставили меня держать ухо востро. Всё это было слишком странно.
- Слушайте, если вы и правда хотите поучаствовать в поимке рогатого, я могу вам помочь. Ни мне ли знать эти края лучше других.
- Ну допустим. Что вы предлагаете?
- Выйти на охоту сегодня ночью.
- На охоту, так быстро? Ведь ещё утром вы хотели в шею гнать меня из города. Почему вы так резко поменяли своё мнение?
- Мне нужны такие парни как вы, мистер Булли. Твёрдые, резкие. Которые не боятся говорить прямо.
Я уж было поплыл от лести, но тут же вспомнил недавнюю ситуацию с Вилли и резко протрезвел от чар шерифа.
- Ну договорились. Где и во сколько встречаемся?
- Возле моего офиса в двенадцать. Только есть условие.
- Какое?
- Никакого оружия. Я не хочу, что-бы вы случайно его пристрелили. Он нужен живым. Возьмите только лассо.
Окончательно убедившись в подвохе, я сделал вид, что мямлю, но в итоге согласился.
После милого разговора со служителем закона, я всё таки успел выпить чашечку кофе и в ту же минуту ко мне подошла Клара.
- Миссис, - привстав, я сняв шляпу. - Добрый вечер.
- Добрый вечер. - девушка села напротив. - Я заметила уходящего Свена. Он снова вам угрожал?
- На удивление нет. Наоборот, пообщались как добрые друзья.
- Странно.
- Мне тоже так показалось.
- И о чём вы говорили?
- Он предложил вдвоём изловить... вашего обидчика.
- Извините, мистер Булли. Но наверное разговора не будет. Дело не в вас. Мне просто снова не хорошо. Думала, что всё прошло, но нет.
Девушка в миг побледнела. Было видно, что она хочет вернуться в свою комнату.
- Я не настаиваю. Поступайте как считаете нужным. Скажите лишь одно. Вам не показалось странным, что этот... тип.
- Сатир.
- Я просто не хотел говорить. Ну да ладно. Вам не показалось странным, что он знает английский? И вообще, говорит. Или это в порядке нормального? Это же вроде больше мифическое существо. Насколько мне известно.
- Показалось. Но было ощущение, что говорит он с каким-то неизвестным акцентом. Будто какой-то древний язык. Извините, но мне лучше уйти. - Клара резко подскочила. - Всего доброго.
- До свидания миссис Морис.
Я также встал и взглядом проводил девушку.
Посидев с час наедине с кофейником и время от времени перекидываясь разговорами со случайными знакомыми я собрал небольшую связку событий у себя в голове. Либештайн вёл собственное расследование. Горожане явно дали понять, что все интересующие шерифа факты, были обо мне.
Он хочет меня убрать. В этом я был уверен на девяносто девять процентов. Скорее всего он хочет всё скинуть на несчастный случай, или же на этого Сатира. Приказ не брать оружие - очередное доказательство того, что я здесь лишний. Странно было то, что шериф считает меня настолько глупым и наивным. Но это было только на руку.
Итак. Есть город, в котором происходит какая-то чертовщина. И есть шериф, этого самого города, который не хочет меня закрыть в клетке, а просто напросто хочет убрать со счетов. В его коварном плане я был лишним. Конечно, вся эта история попахивала сюжетом для байки перед сном, но есть свидетели. Которые кажутся более менее здравыми людьми. И есть я, которому как всегда нужно больше остальных.
К офису шерифа я прибыл за десять минут до назначенного времени. Патронташ и кобуру намеренно оставил в номере отеля, но револьвер был при мне. Спрятав его за спиной, я так-же прихватил с собой небольшой нож, который удобно устроился в правом сапоге. Второй револьвер был в сумке на лошади.
Либештайн оказался педантом, появившись ровно в полночь.
- Вы готовы, мистер Булли?
- Всегда готов, шериф.
- Отлично. Следуйте за мной. Мы поедем к тому месту, где Клара встретилась с Сатиром.
Шериф легко пришпорил коня и мы шагом пошли из города в сторону леса.
Я ехал позади Свена, в нескольких ярдов от него. Но даже имея шерифа на виду, я всё равно был на чеку. Всегда нужно рассчитывать только на себя. Даже если история с рогатым не вымысел, мне предстояла ещё одна дуэль с ещё одним местным персонажем. В этом я не сомневался.
Лошади синхронно создавали такт. Убаюканный ими я прикорнул на пару секунд. Но тут же прямо передо мною из кустов вылетела ночная птица и я машинально хватился кобуры, что конечно же заметил шериф. И это сыграло хорошую штуку для меня. Либештайн поверил, что оружия при мне нет.
- Не бойся партнёр, это всего лишь филин. Но твоя реакция мне нравится. Ты случаем не ганфайтер?
- Нет. Я просто гражданин страны, в которой нужно уметь постоять за себя.
Шериф молча проглотил явный упрёк в свою сторону. А я, вернув руку на луку седла, продолжил следовать за своим напарником.
Примерно ещё через пол часа мы выехали из леса на небольшую опушку. По обе стороны возвышались необъятные горы. А где-то в дали слышался водопад.
- Здесь мы спешимся. Тут и лошадей оставим.
- Хорошо. Дальше пешком? Или мы уже рядом?
- С милю придётся пройтись. Что-бы не наводить лишнего шума.
Мы сделали всё как сказал шериф и уже более тихо отправились дальше.
Через пару тройку минут хождений сквозь густую листву, Либештайн резко остановился и повернулся ко мне.
- Стойте мистер Булли.
Я застыл на месте. Рука, как и мурашки, мгновенно появились на спине. Револьвер был заряжен. И я тоже.
- Нужно разделиться. Мы на месте.
- Каков план? - спросил я, немного ослабив хватку руки.
- Вы идите прямо этой же тропой. Я пойду левее. Когда упрётесь в высокий валун, мы как раз встретимся. Если задержусь, ждите меня там. Наткнётесь на нашего приятеля раньше меня, действуйте не раздумывая.
Я молча кивнул. Убывающая луна чётко подчеркнула мой жест и Либештайн тут же скрылся в темноте.
Когда я остался один, то тут же закурил, пряча тонкую сигару будто в охапке, огоньком к себе. Медленно шагая вперёд, я прокручивал последние события в голове, до конца не веря в происходящее. Это и отвлекло меня от постоянного контроля.
В какой-то момент окурок начал жечь руку и я неуклюже швырнул остаток сигары под ноги. Остановившись я решил покурить ещё. Но когда поджёг спичку, тут же её уронил, разинув рот до ушей.
Прямо передо мной кто-то стоял топчась на месте. Освещаемый луной, силуэт человека подошёл почти в плотную и я разглядел, как бегущие за ним облака затмевались не только головой. Я чётко увидел небольшие рожки.
Попятившись, я полез за револьвером, но спотыкнулся о поваленное бревно и раскинув в стороны руки рухнул на землю.
В ту же секунду я получил сильный удар в лоб чем то твёрдым, похожим на лошадиное копыто. Искры посыпались из глаз и я снова повалился не успев и приподняться. А когда через несколько секунд немного пришёл в себя, почувствовал как что-то колючее щекочет мне щёку.
- Уувввижу ещщё ррраз в моём лессу... уубьююю...
Я был напуган до чёртиков. Понимая, что передо мной один из них, я боялся даже пошевелиться. Но когда через мгновение всё таки открыл глаза, рядом никого уже не было.
С трудом приподнявшись, опираясь на ладони, я с горем пополам, но сел. Оглядевшись и убедившись, что рядом ни кого нет, достал револьвер и ткнув его в мох, поросший на земле, медленно встал, перевалив весь вес на железяку, которая до этого без дела пряталась за спиной.
У меня сильно гудела голова от удара. Перед глазами мелькал рогатый силуэт, который до этого казался мне байкой. Кое как, но я пришёл в себя и решил не дожидаясь шерифа, пойти искать его, параллельно выкрикивая его имя.
Через несколько минут безуспешных поисков, я услышал стоны, в паре сотни ярдов и немедля устремился к источнику звуков.
Неуклюже рыская в густых зарослях, я нашёл своего никчёмного напарника. Хотя в ту минуту, я считал себя таким же беспомощным.
Держась за голову шериф ругался на нескольких языках одновременно. Но когда увидел меня, тут же обрадовался.
- Вы живы!
- Вроде да. Сам то как? - я перешёл на ты.
- Получил в черепушку. Но жить буду.
- Оказывается всё, что рассказывали правда. Я имею ввиду, Сатира.
- Как видишь. А ты подумал, что я решил избавиться от лишних героев?
- Ну, была такая мысль.
- Снова упустили гада. Кстати, почему ты не стрелял? Хотя я просил не брать оружие. - шериф устремил свой взгляд на мой револьвер.
- Я родился с оружием. Но всё вышло настолько быстро, что не успел и опомниться.
- Нужно было брать больше людей. Как знал. Мой брат, как раз предлагал помощь.
- В следующий раз давай заранее обговаривать все возможные действия. Кстати кто твой брат?
- Мой помощник. Рихард.
- Вставай приятель, ещё нужно как то добраться до лошадей.
Я помог шерифу подняться и мы, оба хромая, отправились обратно.
Но лошадей не было в том месте, где мы их оставили.
Стараясь найти хоть какие-то следы, я излазил всё вдоль и поперёк, но всё было тщетно.
- Что теперь Джон? Я имею ввиду какие планы?
- Думаете, что струсил? - я снова решил перейти на вы.
- И мысли не было. Но после того, что произошло, решил, что... ВЫ передумаете нам помогать.
- Ещё чего. Этот ваш Сатир только разозлил меня. Так что, теперь будем действовать по моим правилам.
- Как скажете. - недовольно хмыкнул шериф.
- К тому же, он должен мне лошадь.
Через несколько часов мы всё таки выбрались из чащи. Мне пришлось заночевать в отделе шерифа, так как в салун меня снова никто не впустил. Но я был рад любому ночлегу. Ночь выдалась тяжелая.
Размышляя над тем, что произошло в лесу, уставший, я не заметил как уснул.
Спал я как младенец. Хотя и потратил на сон всего четыре часа. Но живя в постоянном напряжении и в основном ночуя под открытым небом, этого было вполне достаточно.
Окно в комнате было открыто и я решил покинуть дом через него. Поскольку боялся, что скрип от двери разбудит Свена.
У меня был небольшой план. Вернуться к месту встречи с рогатым и подробно изучить следы ночной перепалки. Но перед тем как я покинул город меня отвлекла ещё одна местная особа.
Не свет не заря, по улице бродила старушка. Негромко кого-то зовя.
Полностью погруженный в своим заботы, я решил не обращать внимания на пожилую особу, но когда она меня увидела, то тут же рванула в мою сторону.
- Прошу вас мистер! Хоть вы послушайте меня!
- Конечно. Что случилось?
- Все крутят пальцем у виска. Говорят, что поехала крыша у бабки. А я то всего навсего прошу малого. Не видел ли кто мою козочку!
- Козочку? - удивлённо переспросил я.
- Да, да! А они всё заладили - отстань старая. Не до твоей козы сейчас. А она ведь всё, что у меня есть! Молоко и сыр, единственное спасение! Одна я осталась, некому помочь. Оба сына, вместе с мужем на войне погибли. А так, хоть какая-то копейка с выручки. А теперь и коза пропала. Что мне теперь то делать?
Не договорив, старушка отчаянно зарыдала.
- Ну чего вы. Поищу я вашу козочку. Поищу.
- Ой спасибо добрый человек! Спасибо вам! Местные смеются надо мною. Считают меня сумасшедшей.
- А давно ли пропала ваша коза?
- Ну так с неделю примерно. Днём больше, днём меньше.
- С неделю говорите. Ну а к шерифу то чего не пошли?
- Да говорю же я. Смеются надо мною все. И он тоже. Всё какого-то злодея ищут. Не до моей козы им.
- Ну хорошо. Вы идите домой. Успокойтесь. А я сделаю что смогу.
- Да какое тут спокойствие. Но всё равно спасибо вам, мистер!
Конечно же заниматься поиском козы я не собирался. Хотя по человечески мне было жаль старуху. Но быстро вернув мысли в нужное русло, я продолжил своё начатое расследование.
Добравшись до места, где недавней ночью шериф предложил оставить лошадей, я с час ходил взад и вперёд. И наконец нашёл ещё одни следы, которые уводили на лево в чащу леса. Именно в ту сторону, куда отправился Свен, когда мы с ним разделились.
Следы были более чем отчётливо видны и я без труда пробирался по чащобе, подобно охотнику, который выслеживает подстреленную дичь.
Ещё через несколько минут я услышал фырканье лошади. Остановившись на несколько секунд и прислушавшись, я убедился, что это был мой конь. Далее пригнулся и достал шестизарядник. Вглядываясь сквозь редевшие заросли, я разглядел в паре сотни ярдов от меня хибарку. Которая больше походила на шалаш.
Бесшумно подкравшись к своей лошади, я одновременно погладил и вторую. Которой оказалась лошадь шерифа. Успокоив обоих, я достал из своей седельной сумки, второй револьвер.
Животные были привязаны поодаль жилища, поэтому я был незаметен.
Дальше было самое сложное.
Дверь жилища, как и оно само, была сделана на скорую руку, поэтому я без лишнего шума вошёл внутрь.
Мгновенно привыкнув к темноте, я разглядел человека спящего на спальнике. Рядом с ним лежало седло, на котором висел патронташ с кобурой. Револьвер был внутри. А в углу, облокоченное о стенку шалаша, стояло двуствольное ружьё.
Я быстро прибрал оружие к рукам и в момент, когда машинально нацелил двустволку на спящего мужчину, тот неожиданно открыл глаза.
- Нужно всегда держать револьвер под рукой, приятель. - грозно выдал я.
- Что? - с акцентом спросил сонный хозяин лесного убежища.
- А ты случайно не брат ли шерифа Либештайн?
- Да, я его брат. И по совместительству его помощник. А кто ты такой?
- Я хозяин лошади, которую ты у меня украл прошлой ночью. Медленно поднимай руки вверх. И без шуток. У меня туго с чувством юмора.
- Украл? Я охотился в лесу и нашёл этих лошадей. Кстати одна из них лошадь моего брата.
Получив убедительный ответ, я немного замямлил, но в ту же секунду мой взгляд упал на вещи которые выглядывали из под спальника.
- А ну ка, вставай, брат шерифа, и без лишних движений. Поверь, стрелять я умею так же хорошо, как и языком трепать.
- Ты что удумал?
- Давай без разговоров!
Нехотя, помощник шерифа приподнялся.
- Убери спальник в сторону. Учти, выстрелю в раз, если почую неладное.
- Да брось, мистер, там всего лишь мои портки.
Я взвёл курок.
- Всё всё! Успокойся! - завопил Рихард. - Гляди. Я когда пришёл в эту халупу, тут уже это всё было.
- Это что, козьи копыта? Ты что меня за идиота держишь? Какой нормальный человек будет спать на этом?! Откуда они здесь? Постой, а не той ли старухи это коза? Точнее, то что от неё осталось? А?
Лицо парня побледнело.
- Что там ещё?
Я пригнулся и разглядел что-то похожее на скальп, только с небольшими рожками.
- Это ещё что? Так это ты... - не успел договорить я, как в ту же секунду получил сильный боковой в челюсть...
Очнулся я через несколько секунд. Но этого хватило Рихарду, что-бы убраться далеко от лесного логова. На удивление, мою лошадь он не тронул. При мне так же осталось и оружие. Сам же австриец умчал на лошади братца.
Меня снова провели. Слишком часто за прошедшее время я позволяю водить себя за нос. С этим нужно что-то делать.
Я медленно сел. Голова гудела. Что сказать. Удар у этого парня знатный. Медленно повернув торс в сторону спальника, я убедился, что улики пропали. Кто бы сомневался. Но у меня есть и свои козыри.
Итак, в городе появился лиходей, который морочит головы и запугивает местных. Точнее так думают горожане. Теперь же я примерно понимал как всё обстоит на самом деле. Рогатый - это брат шерифа. А сам шериф выдаёт всё происходящее как за большую опасность. Чем и держит весь город в страхе. Зачем ему это? Ну у меня есть некие мысли на этот повод. Но я хотел действовать ва-банк и лично устроить суд. В хорошем смысле этого слова.
Придя в себя, я вышел наружу и накормив коня найденными припасами Рихарда, выдвинулся обратно в город. Нужно было действовать быстро. Хотя преимущество было конечно же у братцев Либештайн.
На ходу спешившись, я одновременно закурил и с сигариллой в зубах гордо вошёл в салун. Внутри была большая часть города. Ну мне и лучше.
Клара обслуживала кого-то из постояльцев. Бармен натирал бокалы. А за столом в углу сидел шериф, попивая виски. Но похоже никто сильно не обращал внимания на мой визит.
- Не рано ли для виски? Шериф?
- Аа. Мистер Булли. Вы так рано покинули мой отдел. Я уж было подумал вы решили уехать из города.
- Нет. Как видите.
- Ну и где же вы были?
- Знакомился лично с Сатиром. В его загородном домике, скажем так.
Клара, как и все посетители салуна резко перевели на меня всё внимание.
- Что за бред вы несёте? Или до сих пор не отошли от ночных приключений? - более серьёзно спросил шериф.
- Да нет, не бред. Скажите пожалуйста, мистер Либештайн. А где сейчас ваш брат? Рихард.
- Какое вам дело где мой брат?
- Я задал вопрос Свэн. Или вам и вашему брату есть что скрывать?
Лицо шерифа побагровело.
- Ну почему же. У меня нет тайн перед людьми города. Рихард по моему приказу отправился в Миллис. Там нехватка с людьми, в одном из дел с ограблением. А что случилось?
- Случилось то, что вы и ваш брат обвиняетесь в дешёвом вранье перед своими людьми. В запугивании граждан города и в нанесении телесных увечий тем, кто не послушав шерифа, решился отправиться за черту города. В том числе и я.
- Что за ересь вы несёте? Я сию же минуту арестую вас, мистер Булли! Такого в своём городе я не потерплю! У нас и так проблем хватает, а тут вы ещё как снег на голову, вводите всех в заблуждение!
- Хорошо. Допустим. Ну а что вы скажете на то, что сегодня утром я встретил в лесу вашего брата. А в его хижине я обнаружил козьи копыта и скальп?
- Чей скальп? - испуганно спросил бармен.
- Козы. Той козы, что пропала у одной из жительниц города. - возбуждённо ответил я.
- На сколько мне известно, коза нашлась. - быстро ответил шериф. - Сама пришла сегодня утром. А что насчёт, как вы говорите хижины Рихарда, да, он иногда ночует в лесу. Ищет следы Сатира. У вас ещё есть догадки? Или может вы продемонстрируете найденные копыта и скальп?
И тут я понял, что братцы не такие уж и дураки. А дураком в этот момент был именно я.
- То есть, по вашему мнению, помощник шерифа одевает копыта на ноги, а скальп на голову и пугает всех жильцов города? Вы серьёзно? - язливо спросил Свен.
- Мистер Булли. - вошла в разговор Клара. - Ещё вчера я считала вас порядочным человеком. Думала, что вы поможете нам. Но сейчас я понимаю, что вы просто обманщик и клеветник.
- Что? Я клеветник? Да вы что не понимаете, что Свен просто решил привлечь ваше внимание! Он хочет, подобно герою, завоевать вас! Зная вашу любовь к античности и мифам, он просто сыграл спектакль. А все вы просто актёры в его дешёвой игре!
- Может Свен и не герой, но он не будет опускаться до такого. А его брат мой хороший друг. И они не поступили бы так со мной и с другими жителями. Я считаю, что вам лучше уехать из нашего города, мистер Булли.
Я был максимально унижен, но ещё больше зол в ту секунду. Ещё вчера я был героем, был польщён реакцией этой девушки на мою попытку помочь, а уже сегодня оказался олицетворением зла для неё и всех горожан.
Ни думая не секунды, я развернулся и быстро зашагал на выход. Далее, остановился возле барной стойки, достал свёрток купюр и положил перед барменом.
- За неудобства. - рявкнул я.
- Не обессудь дружище. Мне ещё здесь жить.
Я кивнул и молча удалился.
- Всего доброго, мистер Булли. - злорадно улыбнулся на последок шериф.
Стараясь погасить злость я что есть силы ударил в коновязь кулаком. Далее запрыгнул на коня и погнал во всю мощь. Но через несколько метров был остановлен своей старой знакомой.
- Ну что, не видели мою козочку?
- Так нашлась же ваша коза! - грубо выдал я.
- Да не моя это коза. - грустно ответила старуха. - Шериф другую подсунул. Но я же не совсем из ума выжила. Могу различить свою от другой.
Я медленно выдохнул и напоследок оглядел город.
- Теперь это ваша коза. Следите за ней по лучше мэм.