16+
Лайт-версия сайта

Три Моряка - Tri Martolod

Литература / Переводы / Три Моряка - Tri Martolod
Просмотр работы:
16 апреля ’2013   13:17
Просмотров: 22024

(вольный поэтический перевод старинной бретонской песни Tri Martolod)

Три юных моряка (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Три юных моряка отправились в моря
Три юных моряка (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Три юных моряка отправились в моря
Скользя по водной глади, скользя по водной глади
Скользя по водной глади, скользя по водной глади

Корабль их ветер нёс (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Корабль их ветер нёс к стране Дуар Невез
Корабль их ветер нёс (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Корабль их ветер нёс к стране Дуар Невез
И вот уж виден берег, и вот уж виден берег
И вот уж виден берег, и вот уж виден берег

И брошен якорь был (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Там брошен якорь был у мельницы одной
И брошен якорь был (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Там брошен якорь был у мельницы одной
На мельнице, на той жила одна служанка
На мельнице, на той жила одна служанка

Она сказала мне (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Она сказала мне: Знакома ль я с тобой?
Она сказала мне (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Она сказала мне: Знакома ль я с тобой?
Встречались точно где-то, встречались точно где-то
Встречались точно где-то, встречались точно где-то

На Нантской ярмарке (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
На Нантской ярмарке купил ты мне кольцо
На Нантской ярмарке (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
На Нантской ярмарке купил ты мне кольцо
Венчальное колечко, венчальное колечко
Венчальное колечко, венчальное колечко

И сочетались мы (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
И сочетались мы хоть бедны мы с тобой
И сочетались мы (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
И сочетались мы хоть бедны мы с тобой
Хоть бедны мы с тобою, но мать моя спокойна
Хоть бедны мы с тобою, но мать моя спокойна

Но дома нет у нас (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Но дома нет у нас, постели на ночь нет
Но дома нет у нас (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Но дома нет у нас, постели на ночь нет
Над нами только небо, над нами только небо
Над нами только небо, над нами только небо

И словно птицы мы (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
И словно птицы мы спать будем на земле
И словно птицы мы (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
И словно птицы мы спать будем на земле
Вставая вместе с солнцем, вставая вместе с солнцем
Вставая вместе с солнцем, вставая вместе с солнцем

Вот спета песнь моя (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Вот спета песнь моя, другие пусть поют
Вот спета песнь моя (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Вот спета песнь моя, другие пусть поют


Tri Martolod (оригинал)

1. Tri martolod yaouank (tra la la, la la la la)
Tri martolod yaouank o voned da veaji;
Tri martolod yaouank (tra la la, la la la la)
Tri martolod yaouank o voned da veaji;
O voned da veaji; ge, o voned da veaji;
O voned da veaji; ge, o voned da veaji;

2. Gant avel bet kaset (tra la la, la la la la)
Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez
Gant avel bet kaset (tra la la, la la la la)
Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez
Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez
Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez

3. E-kichen Meilh ar Vern (tra la la, la la la la)
E-kichen Meilh ar Vern o deus mouilhet o eorio;
E-kichen Meilh ar Vern (tra la la, la la la la)
E-kichen Meilh ar Vern o deus mouilhet o eorio;
O deus mouilhet o eoriou ge, o deus mouilhet o eoriou
O deus mouilhet o eoriou ge, o deus mouilhet o eoriou

4. Hag e-barzh ar Veilh-se (tra la la, la la la la)
Hag e-barzh ar Veilh-se e oa ur servijourez
Hag e-barzh ar Veilh-se (tra la la, la la la la)
Hag e-barzh ar Veilh-se e oa ur servijourez
E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez
E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez

5. E Naoned, er marc'had (tra la la, la la la la)
E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur gwalenn
E Naoned, er marc'had (tra la la, la la la la)
E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur gwalenn
Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn
Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn

6. Hag e c'houlenn ganin (tra la la, la la la la)
Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesa;s
Hag e c'houlenn ganin (tra la la, la la la la)
Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesa;s
Pelec’h hor graet konesans ge, pelec’h hor graet konesans
Pelec’h hor graet konesans ge, pelec’h hor graet konesans

7. Gwalenn ar promesa (tra la la, la la la la)
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimezi;
Gwalenn ar promesa (tra la la, la la la la)
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimezi;
Ha ni a sont tiegez gue, ha ni a sont tiegez
Ha ni a sont tiegez gue, ha ni a sont tiegez

8. Ni 'zimezo hon-daou (tra la la, la la la la)
Ni 'zimezo hon-daou, ha ni a sont tiegez
Ni 'zimezo hon-daou (tra la la, la la la la)
Ni 'zimezo hon-daou, ha ni a sont tiegez
Ha pa n'eus ket ava;taj ge, ha pa n'eus ket ava;taj
Ha pa n'eus ket ava;taj ge, ha pa n'eus ket ava;taj

9. Echu eo ma jason (tra la la, la la la la)
Echu eo ma jason, an hini oar e-gontuni
Echu eo ma jason (tra la la, la la la la)
Echu eo ma jason, an hini oar e-gontuni






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

"Город мой любимый"

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft