16+
Графическая версия сайта
Зарегистрировано –  123 516Зрителей: 66 582
Авторов: 56 934

On-line22 404Зрителей: 4410
Авторов: 17994

Загружено работ – 2 125 120
Социальная сеть для творческих людей
  

ТЬМОЮ ЗДЕСЬ ВСЁ ЗАНАВЕШЕНО (Булат Окуджава)

Литература / Переводы / ТЬМОЮ ЗДЕСЬ ВСЁ ЗАНАВЕШЕНО (Булат Окуджава)
Просмотр работы:
11 ноября ’2012   23:58
Просмотров: 25987

ТЬМОЮ ЗДЕСЬ ВСЁ ЗАНАВЕШЕНО…

Тьмою здесь всё занавешено
И тишина как на дне…
Ваше величество женщина,
Да неужели – ко мне?

Тусклое здесь электричество,
С крыши сочится вода.
Женщина, Ваше Величество,
Как Вы решились сюда?

О, Ваш приход – как пожарище.
Дымно, и трудно дышать…
Ну, заходите, пожалуйста.
Что ж на пороге стоять?

Кто Вы такая? Откуда Вы?
Ах, я смешной человек…
Просто Вы дверь перепутали,
Улицу, город и век.

HERE THE GLOOMCOVERED EVERYTHING…

Here the gloom covered everything,
Silence is like in dead calm …
Oh, charming lady, Your Majesty,
Whether to me have you come?

Here the lights slightly glimmer,
Rains always leak through the roof.
Madam, Your Majesty, dear,
What made you bent on that move?

Oh, your onset was like fire
Making me choke as of smoke
So, come in, - I desire
Why should we stay at the lock?

Who are you? Tell me eventually…
Oh, I’m so funny, I bet…
You simply mixed up the century,
City, the street and the pad.







Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Привет! "Пламя-шторм", прошу вашей поддержки

Присоединяйтесь 



Наш рупор
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 






© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal
Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft