-- : --
Зарегистрировано — 123 110Зрителей: 66 219
Авторов: 56 891
On-line — 12 238Зрителей: 2384
Авторов: 9854
Загружено работ — 2 118 939
«Неизвестный Гений»
Губы в губы...
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
26 октября ’2011 16:27
Просмотров: 24427
О.Прилуцкая
***
Губы в губы… Цвета вишни спелой…
Вот прошел, задумавшись, Дантон…
А с небес жужжаньем Магадевы*
Загудел пчелиный камертон**…
Зори ранние, весенние,
О, где вы?
Все в саду родное для меня…
Губы в губы… Цвета вишни спелой…
В небе ржанье Красного коня.
И кавалеристы Красной Конной,
Часовой чернявый на мосту.
И в туманах травы, эшелоны,
Терпкий и холодный сердца стук…
За рекою тьма и неизвестность…—
Ой, чего ж расплакались сычи? —
Прелесть дня вчерашнего исчезла,
Каждый куст, как враг, стоит в ночи…
Я смотрю на воду и туманы,
И лечу на свет моей звезды,
Что в зарю пока еще не канул,
Пока смена… и гудок… и дым…
*Магадева - прозвище индийского бога Шивы (Mah â deva – великий бог). Это же имя носит один из Рудра грозных богов ветра.
**Камертон – это «комнатный» образец главного для всех скрипачей звука Ля.
В.СОСЮРА
* * *
Губи в губи... тепло і вишнево...
Он пройшов задумано Дантон...
А вгорі бджолою Магадеви
монотонно гуде камерон...
Зорі вранішні, веснянії,
о де ви?..
І в садку знайомеє вбрання...
Губи в губи... тепло і вишнево...
В небі крик Червоного коня...
В небі крик. І Ґвардія Червона.
Вартовий смуглявий на мосту...
В туманах трава і ешелони,
І терпкий, холодний серця стук...
За рікою тьма і невідомість...—
Ой, чого ж розплакались сичі?—
Наплива й ковта солодка втома,
і здаються ворогом кущі...
І дивлюсь на воду і тумани,
І лечу на зоряні шурфи,
доки місяць в небі не розтане,
доки зміна... і гудок... і дим.
1923
***
Губы в губы… Цвета вишни спелой…
Вот прошел, задумавшись, Дантон…
А с небес жужжаньем Магадевы*
Загудел пчелиный камертон**…
Зори ранние, весенние,
О, где вы?
Все в саду родное для меня…
Губы в губы… Цвета вишни спелой…
В небе ржанье Красного коня.
И кавалеристы Красной Конной,
Часовой чернявый на мосту.
И в туманах травы, эшелоны,
Терпкий и холодный сердца стук…
За рекою тьма и неизвестность…—
Ой, чего ж расплакались сычи? —
Прелесть дня вчерашнего исчезла,
Каждый куст, как враг, стоит в ночи…
Я смотрю на воду и туманы,
И лечу на свет моей звезды,
Что в зарю пока еще не канул,
Пока смена… и гудок… и дым…
*Магадева - прозвище индийского бога Шивы (Mah â deva – великий бог). Это же имя носит один из Рудра грозных богов ветра.
**Камертон – это «комнатный» образец главного для всех скрипачей звука Ля.
В.СОСЮРА
* * *
Губи в губи... тепло і вишнево...
Он пройшов задумано Дантон...
А вгорі бджолою Магадеви
монотонно гуде камерон...
Зорі вранішні, веснянії,
о де ви?..
І в садку знайомеє вбрання...
Губи в губи... тепло і вишнево...
В небі крик Червоного коня...
В небі крик. І Ґвардія Червона.
Вартовий смуглявий на мосту...
В туманах трава і ешелони,
І терпкий, холодний серця стук...
За рікою тьма і невідомість...—
Ой, чого ж розплакались сичі?—
Наплива й ковта солодка втома,
і здаються ворогом кущі...
І дивлюсь на воду і тумани,
І лечу на зоряні шурфи,
доки місяць в небі не розтане,
доки зміна... і гудок... і дим.
1923
Голосование:
Суммарный балл: 70
Проголосовало пользователей: 7
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 7
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 26 октября ’2011 19:30
|
xxGERMANYCHx
|
Оставлен: 26 октября ’2011 20:31
хороши ваши переводы)) одновременное сочетание точности и новых красок...
|
Оставлен: 14 ноября ’2011 20:51
Здорово у вас это получается переводить замечательные стихи...Для этого надо иметь тонкий вкус....БРАВО!!!
|
solomatinaea101
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор