1. Авторский поэтический перевод стихов песни Мирей Матье с французского языка на русский язык /1,2/
Авторские стихи на музыку Л. ван Бетховена - https://www.youtube.com/watch?v=FXLrj-1pcWw
Ворот кружевов манишки
Слился с клавишами нот. /1/
Юноша Элизе пишет
Музыку, - любви полёт.
Скрипки с бризами играют.
По листу перо скрипит.
Звуки тяжкие рыданий
Людвиг на листе хранит.
Пишет он письмо Элизе.
Голосом любви поёт.
В нём отчаянные вирши
Человечество найдёт.
... Напоёшь письмо ты завтра.
В музыке - любви напев.
Пальцы трепетно взлетают
И рисуют на лице
Мне мои глаза, лоб, губы.
Кажется, что это сон.
Будто наяву Элиза
Здесь, в видении твоём.
На заре, с восходом солнца
Продолжает он играть.
Нет видения. Но остров
Счастья будет вечно ждать...
Ворот кружевной рубашки
И открытое письмо
Больше о любви расскажут
С посвящением Его.
/1/ Ludwig van Beethoven. Fuer Elise.
/2/ Авторские стихи на музыку Л. ван Бетховена. В Книге 15, сс. 20-21.
Кордикова Елена Георгиевна. Диплом Лауреата 1й степени Всероссийского музыкального конкурса "Мелодинка-24" N M24RU-120. https://www.youtube.com/watch?v=FXLrj-1pcWw
МЕЙЕРХОЛЬД Тася [Е.Г. КОРДИКОВА]. Поэзия. Книга 15. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ. - Краснодар: Изд. Елена КОРДИКОВА, 2017. - 336 с.; 20-21 сс.
Tasya MEIERHOLD [Elena G. KORDIKOVA]. Poesy. Book 15. HOW TO MANAGE PEOPLE. - Krasnodar: Publisher Elena KORDIKOVA, 2017. - 336 р.; 20-21 pp.
ФУЭР ЭЛИЗА