-- : --
Зарегистрировано — 123 425Зрителей: 66 512
Авторов: 56 913
On-line — 12 252Зрителей: 2391
Авторов: 9861
Загружено работ — 2 123 026
«Неизвестный Гений»
Эх, Гёте !
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
23 мая ’2014 11:15
Просмотров: 19539
Одинокая сосна
23 мая ’2014 10:00
Одинокая сосна
Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf Kahler Höh.
(Heine)
В переводе:
Сосна стоит одиноко
На севере, на голой вершине.
(Гейне)
****************************
Стоит неподвижно в тоске безутешной
На горной вершине сосна,
Под буркою льдистой, папахою снежной
Скучает о кедре она.
Гора подняла выше туч хладнокровных
Её, отлучив от сестёр,
Чтоб видела кедр средь барханов неровных,
Над гладью пустынных озёр.
Автор: legnumOn-line
Эх, Гёте !
Пародийный отклик на вольное толкование строчки Гёте
«Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf Kahler Höh.»
(Heine)
«Одинокая сосна» авт.Сальникофф Алексей
Сборник стихов , раз попался мужчине,
Гёте читал, тот мужчина со сна.
«На севере дальнем, на горной вершине,
Стоит одиноко сосна.»
Хорошая строчка, подумал мужчина,
И сразу представил нехитрый сюжет –
Сосне одиноко, должна быть причина –
О кедре скучает – прикинул поэт !
Сосна меж сестёр росла лет семнадцать.
И время настало – влюбяться пора.
С кедром уже начала обмниматься ...
Как здесь оказалась? – подняла гора.
«Стоит неподвижно в тоске безутешной
На горной вершине сосна,
Под буркою льдистой, папахою снежной
Скучает о кедре она.»
.................................................................
Эх, Гёте, не смог ты, предвидеть такого –
Как строчку твою раскрутил графоман.
Быть может , не видит кто в этом плохого –
А мне показалось – Сплошь ложь и обман..
23 мая ’2014 10:00
Одинокая сосна
Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf Kahler Höh.
(Heine)
В переводе:
Сосна стоит одиноко
На севере, на голой вершине.
(Гейне)
****************************
Стоит неподвижно в тоске безутешной
На горной вершине сосна,
Под буркою льдистой, папахою снежной
Скучает о кедре она.
Гора подняла выше туч хладнокровных
Её, отлучив от сестёр,
Чтоб видела кедр средь барханов неровных,
Над гладью пустынных озёр.
Автор: legnumOn-line
Эх, Гёте !
Пародийный отклик на вольное толкование строчки Гёте
«Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf Kahler Höh.»
(Heine)
«Одинокая сосна» авт.Сальникофф Алексей
Сборник стихов , раз попался мужчине,
Гёте читал, тот мужчина со сна.
«На севере дальнем, на горной вершине,
Стоит одиноко сосна.»
Хорошая строчка, подумал мужчина,
И сразу представил нехитрый сюжет –
Сосне одиноко, должна быть причина –
О кедре скучает – прикинул поэт !
Сосна меж сестёр росла лет семнадцать.
И время настало – влюбяться пора.
С кедром уже начала обмниматься ...
Как здесь оказалась? – подняла гора.
«Стоит неподвижно в тоске безутешной
На горной вершине сосна,
Под буркою льдистой, папахою снежной
Скучает о кедре она.»
.................................................................
Эх, Гёте, не смог ты, предвидеть такого –
Как строчку твою раскрутил графоман.
Быть может , не видит кто в этом плохого –
А мне показалось – Сплошь ложь и обман..
Голосование:
Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 23 мая ’2014 11:25
|
Coste24
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
(Премьера песни)
ЖЕНЩИНА ЛЮБИМАЯ
-VLADIMIR-M147
Присоединяйтесь