-- : --
Зарегистрировано — 123 178Зрителей: 66 283
Авторов: 56 895
On-line — 15 307Зрителей: 3035
Авторов: 12272
Загружено работ — 2 120 149
«Неизвестный Гений»
Бараташвили:я к звёзам неба в подданство впишусь
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
16 апреля ’2010 16:39
Просмотров: 27874
Грузия прошла свой особый путь к новому течению в литературе - романтизму,который был возвратом к ценностям христианства с идеализацией некоторых сторон эпохи Средневековья, но осложнённой, вместе с тем, грузом скептицизма (разочарованность в научном и социальном прогрессе после эпохи Просвещения). Романтизм - это способ выражения жизни личности как высшей духовной ценности бытия.Отсюда нестерпимая жажда прорыва к возможному идеальному и обострённое чувство его поиска.В грузинской поэзии это наиболее полно проявилось у поэта Николоза Бараташвили.Он родился в 1817 году в переломное для Грузии время, когда перестраивался весь исторический уклад жизни народа (после подписания Георгиевского трактата).Бараташвили принадлежал старинному княжескому,но обедневшему роду.Его отец служил у Ермолова, был вспильчив, азартен и проиграл в карты всё состояние семьи. Мать поэта Ефимия была женщиной деятельной любви и доброты. Мудрая, терпеливая и гармоничная, тонко чувствующая прекрасное - все эти качества ей удалось взрастить в сыне. Николоз ещё в старших классах тифлисской гимназии ярко выделялся в кругу друзей своим даром, мудростью. На духовное становление поэта в эти годы сильное влияние оказала личность известного общественно-политического деятеля и философа Соломона Додашвили. Гимназисты увлекались литературой, читали Байрона, Гёте, Пушкина, Мицкевича, выпускали рукописный журнал "Цветок тифлисской гимназии".Немаловажное значение имело и то обстоятельство, что учащаяся молодёжь вращалась в обществе сосланных на Кавказ декабристов и участников польского восстания 1836 года.
Восемнадцатилетний поэт любил созерцать окрестности Тифлиса с высоты святой горы Мтацминда:
"Молчат окрестности. Спокойно спит предместье.
В предшествии звезды луна вдали взошла.
Как инокини лик, как символ благочестья,
Как жаркая свеча, луна в воде светла".
В этот пероид Бараташвили написал свою первую поэму "Судьбы Грузии" - это попытка осмыслить объективно пользу и вред от присоединения Грузии к Империи. Поэт признаёт и необходимость этого шага в тех исторических условиях и предвидит будущее пагубное последствие: разложение родовой культуры наступающей "светскостью и европеизмом". Он считал, что этот конфликт непримирим и вместе с тем неразрешим в ближайшем будущем.У поэта в поэме возникает связующий и цельный образ женщины -Софии. Именно в женщине, матери Грузии он видит ту охраняющую силу, которая способна нести через поколения самобытные народные начала:
"Женщины былого, слава Вам!
Отчего, святые героини, ни одна из женщин больше нам
Вас напомнить не способна ныне!"
По окончании гимназии Николоз должен был поступить на службу, чтобы прокормить семью. К военной службе он был непригоден, так как в детстве повредил ногу и прихрамывал.Мать обратилась за помощью к дяде, генералу, правителю Аварии Григолу Орбелиани(пленившего Шамиля),но поддержки от него не получила.Юноше удалось устроиться столоначальником в правовое заведение.Там он попал в трясину тупой чиновничьей службистики.От этой застойной среды его спасала созерцание природы и поэзия:
"Наш бренный мир - худое решето,
Которое хотят долить до края.
Чего б ни достигали мы, никто
Не удовлетворялся умирая.
Завоеватели чужих краёв
Не отвыкают от кровавых сваток.
Они, и пол-вселенной поборов,
Мечтают, как бы захватить остаток."
Главным событием жизни Бараташвили стала его влюблённость. Он оказался необычайно одарённым в этом чувстве и влюбился в перую красавицу Грузии Екатерину Чавчавадзе, сестру Грибоедовой-Чавчавадзе. Юноша часто бывал в музыкально-литературном салоне дома отца Екатерины,генерала,известного поэта-просветителя Александра Чавчавадзе.На вечерах Екатерина пела романсы на сихотворения Николоза:
"Ты силой голоса
И блеском исполненья
Мне озарила жизнь мою со всех сторон,
И счастья полосы,
И цепи огорчений -
Тобой я ранен и тобою исцелён."
Николоз глубоко влюбился в Екатерину Чавчавадзе и эта любовь необычайно развернула талант юноши.В любовной лирике Бараташвили нет ни тени восточной неги, эсетизиронанной эротики. Эти стихи -предельный порыв Духа!:
"Что странного, что я пишу стихи?
Ведь в них и чувства не в обычном роде.
Я б солнцем быть хотел, чтоб на восходе
Увенчивать лучами гор верхи;
Чтоб мой приход сопровождали птицы
Безумным ликованьем вдалике;
Чтоб ты была росой, моя царевна,
И падала на розы в цветнике."
Николоз и Екатерина оба были молоды, высоки душой и прекрасны лицом, образованы и поэт встретил в красавице неравнодушие:
"Когда мы рядом, в необъятной
Вселенной,- рай ни дать ни взять."
Конечно, это взаимное счастье не могло продолжаться долго. Не могла богатая девушка соединиться в ту пору с бедным чиновником, пусть даже из родовитой семьи и талантливым. Прошло немного времени и радости молодых людей был положен предел. Екатерина была выдана за богатого немолодого князя Дадиани, владельца Мингрелии.Свадьба состоялась в Сионском соборе:
"Я помню, ты стояла
В слезах, любовь моя,
Но губ не разжимала,
Причину слёз тая.
Не о земном уроне
Ты думала в тот миг.
Красой потусторонней
Был озарён твой лик."
Когда священик спросил, согласна ли Екатерина стать женой Дадиани, невеста упала в обморок. Николоз в отчаянии выбежал из храма. Вероятно это были чудовищные мучения и чтобы заглушить их, он решил подвергнуть себя ещё большему испытанию:
"Клянусь не ради забавы пред светлые очи твои
Кладу отречение славы залогом бессмертной любви."
Поистине монашеское смирение пред выпавшим на его долю испытанием,которое было укоренено в его сознании боголюбящей матерью, позволило Николозу придерживаться заповеди Христа:"Прощайте людям согрешения их":
"Как ей не поклоняться с любовью?
Красоте её имени нет.
Только ради её словословья
Я оставлю в поэзии след".
Потеряв любимую, поэт не озлобился, не уронил своего дара, только голос зазвучал ещё печальней, ещё глубинней:
"Я храм нашёл в песках.Средь тьмы
Лампада вечная мерцала,
Неслись Давидовы псалмы,
И били ангелы в в кимвалы."
В 1844 году Бараташвили был переведён в Нахичевань помошником уездного начальника.Теперь он был оторван от друзей и родных. Но одиночество возвело его мысль на новую высоту:
"Пусть оторвусь я от семейных уз
Мне всё равно где ночь в пути нагрянет
Ночная даль моим ночлегом станет
Я к звёздам неба в подданство впишусь..
Пусть я умру, порыв не пропадёт
Ты протоптал свой путь мой конь крылатый,
И легче будет моему собрату
Пройти за мной когда нибудь вперёд."
Стихотворение "Мерани" вместе с токаттой Ре-минор И.Баха стало космическим посланием внеземным цивилизациям.
Бараташвили размышлял о сущности истинной красоты и предвосхитил изречение Достоевского:"Красота спасёт мир:
"Природа красоты - иного корня
И вся насквозь Божественна до дна,
И к этой красоте, как силе горней,
В нас вечная любовь заронена."
Поэт, шаг за шагом возрастая в своих высоких прозрениях, вместе с тем
подступал к краю своей земной жизни, будто жизнь его отмерялась каждым высказанным истинным словом.Новый перевод по службе забросил его в Гянджу,в чуждый мир мусульманства.В 1945 году он заболел малярией и в лермонтовском возрасте отошёл к господу Б-гу в совершенном одиночестве,которое он предчувствовал:
"Цвет небесный, синий цвет,
Полюбил я с малых лет.
В детстве он мне означал
Синеву иных начал...
Это синий негустой
Иней над моей плитой.
Это сизый зимний дым
Мглы над именем моим."
Грузия узнала о своём великом поэте полвека спустя.Екатерина Чавчавадзе прожила долгую жизнь.Ей довелось быть свидетельницей революционного крушения всего исторического уклада. От прошлого у неё осталась лишь бесценная тетрадка со стихами Николоза, которую она передала Илье Чавчавадзе. Поэт и общественный деятель нового времени тотчас понял какой дар упал в руки, дар пронесённый сквозь время и смерть! Творчество Бараташвили стало связующим звеном между эпосом Руставели и современной грузинской поэзией, крупнейшей вехой грузинской поэтической традиции. Так возродилось имя великого поэта Николоза Бараташвили, прах которого покоится на воспетой им горе Мтацминда,рядом с могилой Грибоедова и другими великими и бессмертными.
Восемнадцатилетний поэт любил созерцать окрестности Тифлиса с высоты святой горы Мтацминда:
"Молчат окрестности. Спокойно спит предместье.
В предшествии звезды луна вдали взошла.
Как инокини лик, как символ благочестья,
Как жаркая свеча, луна в воде светла".
В этот пероид Бараташвили написал свою первую поэму "Судьбы Грузии" - это попытка осмыслить объективно пользу и вред от присоединения Грузии к Империи. Поэт признаёт и необходимость этого шага в тех исторических условиях и предвидит будущее пагубное последствие: разложение родовой культуры наступающей "светскостью и европеизмом". Он считал, что этот конфликт непримирим и вместе с тем неразрешим в ближайшем будущем.У поэта в поэме возникает связующий и цельный образ женщины -Софии. Именно в женщине, матери Грузии он видит ту охраняющую силу, которая способна нести через поколения самобытные народные начала:
"Женщины былого, слава Вам!
Отчего, святые героини, ни одна из женщин больше нам
Вас напомнить не способна ныне!"
По окончании гимназии Николоз должен был поступить на службу, чтобы прокормить семью. К военной службе он был непригоден, так как в детстве повредил ногу и прихрамывал.Мать обратилась за помощью к дяде, генералу, правителю Аварии Григолу Орбелиани(пленившего Шамиля),но поддержки от него не получила.Юноше удалось устроиться столоначальником в правовое заведение.Там он попал в трясину тупой чиновничьей службистики.От этой застойной среды его спасала созерцание природы и поэзия:
"Наш бренный мир - худое решето,
Которое хотят долить до края.
Чего б ни достигали мы, никто
Не удовлетворялся умирая.
Завоеватели чужих краёв
Не отвыкают от кровавых сваток.
Они, и пол-вселенной поборов,
Мечтают, как бы захватить остаток."
Главным событием жизни Бараташвили стала его влюблённость. Он оказался необычайно одарённым в этом чувстве и влюбился в перую красавицу Грузии Екатерину Чавчавадзе, сестру Грибоедовой-Чавчавадзе. Юноша часто бывал в музыкально-литературном салоне дома отца Екатерины,генерала,известного поэта-просветителя Александра Чавчавадзе.На вечерах Екатерина пела романсы на сихотворения Николоза:
"Ты силой голоса
И блеском исполненья
Мне озарила жизнь мою со всех сторон,
И счастья полосы,
И цепи огорчений -
Тобой я ранен и тобою исцелён."
Николоз глубоко влюбился в Екатерину Чавчавадзе и эта любовь необычайно развернула талант юноши.В любовной лирике Бараташвили нет ни тени восточной неги, эсетизиронанной эротики. Эти стихи -предельный порыв Духа!:
"Что странного, что я пишу стихи?
Ведь в них и чувства не в обычном роде.
Я б солнцем быть хотел, чтоб на восходе
Увенчивать лучами гор верхи;
Чтоб мой приход сопровождали птицы
Безумным ликованьем вдалике;
Чтоб ты была росой, моя царевна,
И падала на розы в цветнике."
Николоз и Екатерина оба были молоды, высоки душой и прекрасны лицом, образованы и поэт встретил в красавице неравнодушие:
"Когда мы рядом, в необъятной
Вселенной,- рай ни дать ни взять."
Конечно, это взаимное счастье не могло продолжаться долго. Не могла богатая девушка соединиться в ту пору с бедным чиновником, пусть даже из родовитой семьи и талантливым. Прошло немного времени и радости молодых людей был положен предел. Екатерина была выдана за богатого немолодого князя Дадиани, владельца Мингрелии.Свадьба состоялась в Сионском соборе:
"Я помню, ты стояла
В слезах, любовь моя,
Но губ не разжимала,
Причину слёз тая.
Не о земном уроне
Ты думала в тот миг.
Красой потусторонней
Был озарён твой лик."
Когда священик спросил, согласна ли Екатерина стать женой Дадиани, невеста упала в обморок. Николоз в отчаянии выбежал из храма. Вероятно это были чудовищные мучения и чтобы заглушить их, он решил подвергнуть себя ещё большему испытанию:
"Клянусь не ради забавы пред светлые очи твои
Кладу отречение славы залогом бессмертной любви."
Поистине монашеское смирение пред выпавшим на его долю испытанием,которое было укоренено в его сознании боголюбящей матерью, позволило Николозу придерживаться заповеди Христа:"Прощайте людям согрешения их":
"Как ей не поклоняться с любовью?
Красоте её имени нет.
Только ради её словословья
Я оставлю в поэзии след".
Потеряв любимую, поэт не озлобился, не уронил своего дара, только голос зазвучал ещё печальней, ещё глубинней:
"Я храм нашёл в песках.Средь тьмы
Лампада вечная мерцала,
Неслись Давидовы псалмы,
И били ангелы в в кимвалы."
В 1844 году Бараташвили был переведён в Нахичевань помошником уездного начальника.Теперь он был оторван от друзей и родных. Но одиночество возвело его мысль на новую высоту:
"Пусть оторвусь я от семейных уз
Мне всё равно где ночь в пути нагрянет
Ночная даль моим ночлегом станет
Я к звёздам неба в подданство впишусь..
Пусть я умру, порыв не пропадёт
Ты протоптал свой путь мой конь крылатый,
И легче будет моему собрату
Пройти за мной когда нибудь вперёд."
Стихотворение "Мерани" вместе с токаттой Ре-минор И.Баха стало космическим посланием внеземным цивилизациям.
Бараташвили размышлял о сущности истинной красоты и предвосхитил изречение Достоевского:"Красота спасёт мир:
"Природа красоты - иного корня
И вся насквозь Божественна до дна,
И к этой красоте, как силе горней,
В нас вечная любовь заронена."
Поэт, шаг за шагом возрастая в своих высоких прозрениях, вместе с тем
подступал к краю своей земной жизни, будто жизнь его отмерялась каждым высказанным истинным словом.Новый перевод по службе забросил его в Гянджу,в чуждый мир мусульманства.В 1945 году он заболел малярией и в лермонтовском возрасте отошёл к господу Б-гу в совершенном одиночестве,которое он предчувствовал:
"Цвет небесный, синий цвет,
Полюбил я с малых лет.
В детстве он мне означал
Синеву иных начал...
Это синий негустой
Иней над моей плитой.
Это сизый зимний дым
Мглы над именем моим."
Грузия узнала о своём великом поэте полвека спустя.Екатерина Чавчавадзе прожила долгую жизнь.Ей довелось быть свидетельницей революционного крушения всего исторического уклада. От прошлого у неё осталась лишь бесценная тетрадка со стихами Николоза, которую она передала Илье Чавчавадзе. Поэт и общественный деятель нового времени тотчас понял какой дар упал в руки, дар пронесённый сквозь время и смерть! Творчество Бараташвили стало связующим звеном между эпосом Руставели и современной грузинской поэзией, крупнейшей вехой грузинской поэтической традиции. Так возродилось имя великого поэта Николоза Бараташвили, прах которого покоится на воспетой им горе Мтацминда,рядом с могилой Грибоедова и другими великими и бессмертными.
Голосование:
Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Рупор будет свободен через:
43 мин. 14 сек.