16+
Лайт-версия сайта

«Воссоздание Империи»: часть четвёртая, глава первая

Литература / Поэмы / «Воссоздание Империи»: часть четвёртая, глава первая
Просмотр работы:
04 сентября ’2024   09:31
Просмотров: 285

Окливий


Великий Роман в стихах «Воссоздание Империи»


Часть четвёртая: «Интриги Хельгиллы»


Глава первая: «Беседа в особняке Мессера Строцци»


Miraculum! –
Ни капельки дождя! Июль. Страхи скучны, однообразны.
Надежды, к сожалению, напрасны.
Они – невольники незавершённости, цикличности.
Необратим процесс убыли летней идилличности.
Мира́кль!.. Установление жары не утешает.
Словоохотливый Июль, посмеиваясь духотою, намекает
На скорое похолодание. На скорое! Увы.
В осипших всхлипах увядающей листвы
Послышатся минорные оттенки дисфории.
Незавершённость (или цикличность) – элемент драматургии.
Июль! – лекарь хандры, задумчивости, истерии.
Отчаяние… оно витает и над острыми умами:
Не ранится; просматривается за месяцами…
В конце второй декады Мессеры Медичи и Строцци –
Воинственные, целеустремлённые «аргосцы» –
Вновь захотели переговорить с юнцами.
Последние, обрадовавшись приглашению,
Приехать в особняк принадлежащий семье Строцци поспешили.
На сей раз – (угодно ли то было Провидению? –
Или умнейшие Мессеры так решили?) –
Юношей оказалось трое: друзья с собою «прихватили»
Охочего к делам великим – Луаритто.
Палящее Светило, достигнув положения зенита,
Сместилось и обдавало особняк – мечту любого сибарита –
Лучами вечного благоволения.
Сие жилище не могло не вызывать восторга, восхищения.
Скажите: что нужно для приятного времяпрепровождения?
Фонтаны? Статуи? Прелесть ухоженного сада?
Допустим. Героев же Романа нашего ждала тенистая веранда.
Душистая и влажная прохлада
Распространяемая струями фонтанов смягчала зной
И вызывала благожелательный настрой.
Мессер Джанкарло Медичи в тот вечер улыбался ярче
Рассыпавшихся по веранде солнечных лучей.
Он поучал мальчишек; вёл разговор о жизни, об удаче,
Не упуская разных важных мелочей.
Аристократы молодые на длинном кожаном диване разместились.
Они с почтением глубоким относились
К наставникам: перебивать их лишний раз страшились.
Мессер Джованбаттиста Строцци сидел возле юнцов.
Влиятельнейший гвельф цитировал античных мудрецов
И щурился как разбирающийся в рыбной ловле кот.
Мессер Джанкарло расхаживал привычно взад-вперёд,
Постукивая каблуками узконосых туфель.
Он был похож на добрый, сладкий и съедобный трюфель.
Обманчивое впечатление! Весьма!
Страдает оттепелями иногда зима,
Но лютый нрав свой не меняет!
Смешно! – о чём мы говорим?.. Кто хватку Медичи не знает?..

Мессер Медичи (юношам – весело):
…Запомните: не нам менять встарь заведённые порядки!
Через неделю, повторюсь, ребятки,
Мессер Орсини «соберёт манатки»
И… так сказать… крепитесь, олухи! – айда! –
Приедет обязательно сюда.
Весь Ватикумис оное событие отметит.
И, в частности, в Толедо Пиккьо на денёк-другой заедет.

Мессер Строцци (закинув ногу на ногу):
Великолепно, дорогой Джанкарло. Я заждался.
Мессер Орсини, помнится, намеревался
Приехать в Ватикумис, дабы участие принять
В древней священной церемонии.

Мессер Медичи (скорее – самому себе, нежели собеседникам):
Всенепременно. Именно Пиккьо должен отмашку дать
На её славное начало. Он – композитор увлекательной симфонии.
Отпразднуем достойно день рождения…
Поправлюсь… очередной день пробуждения
Богини солнышка палящего, мести, войны.

Лютэний (переглядываясь с Ральфелелло):
Вы о богине Се́хмет говорите?
Страшно представить: какие одолевают её сны.
О, добрые Мессеры! – пощадите!

Мессер Строцци (посмеиваясь):
Да, мальчик мой! Ты исключительно смышлён.
Богиня Сехмет погружена в глубокий сон.
Но спать осталось ей недолго.
Проснётся наша грозная «креолка».
Напомнит смертным о себе львиным, кошмарным рыком.
Знамение родится в торжестве великом.

Мессер Медичи (весело поглядывая на принца):
Особенно обрадуется пробуждению богини… Луаритто.

Луаритто (удивлённо):
Я?! Почему?

Мессер Медичи (любуясь солнечными лучиками):
Фортуна – ветреная сеньорита.
Она идёт навстречу пожеланиям, мечтам.

Луаритто (робко):
Моим мечтам?

Мессер Медичи (с иронией посмотрев на юношу):
Ну, прям!
Фортуна не разменивается по мелочам.
А вторящая ей богиня Сехмет – и подавно!

Ральфелелло (устремив выразительный взгляд на Лютэния):
Жаль! Вот повезло бы… трепачам!

Лютэний (Ральфелелло):
Уже везёт! Причём… везёт нежданно!
(Мессерам):
Кому же хочется жизнь проскрипеть бесславно?

Мессер Строцци (продолжая посмеиваться):
Мы понимаем. Но ваши опасения – напрасны.

Мессер Медичи (ухмыляясь):
Да. Мы – Мессеры – беспристрастны.
Ты, Луаритто, собирался поквитаться
С шайкой пройдох, осмелившихся но́ров показать.
Твои мольбы услышаны: пришла пора определяться.
Мы начинаем американскую империю уничтожать.
И ты участие в процессе примешь.
Науку тайную постигнешь.
Вы все успеете к старинным ритуалам приобщиться.
Поэтому и нужно богине Сехмет пробудиться.
Империи не разрушаются внезапно. Нет. Сперва
Древнее божество – смуглянка с головою льва
(Иль львицы) – протяжным рыком оглашает
Место очередного пробуждения.
Очнуться же от дрёмы смуглянке помогает
Наше глубокое почтение,
Выказываемое проведеньем ритуала.

Мессер Строцци (спеша дополнить):
И ни одна империя ещё не устояла,
Если богиня Сехмет рыком обозначила её (империю) как цель.
Дом рухнет; дверь входная превратится в щель.

Луаритто (ликуя):
Мессер Джанкарло, Мессер Джованбаттиста…
Я… я бы вас, клянусь, обнял!

Мессер Медичи (насмешливо):
Вы посмотрите-ка на этого рецидивиста!
Какой у принца нашего оскал!

Луаритто (стушевавшись):
Я впрямь столь страшен?.. Когда же проведём мы ритуал?
Мне, честно говоря, не терпится
Поддержкой божества воинственного заручиться…

Ральфелелло (в сторону):
Какая-то мудрёная нелепица!
А принцу сто́ит к лекарям скорее обратиться.
У него явные проблемы с головой.

Луаритто (Мессерам):
…Давно пора разделаться с Чёрной обгаженной Скалой!

Мессер Медичи (злорадно):
Разделаемся. Разожжём коптилку.
Распотрошим да закоптим безмерно отожравшуюся рыбку.
Вопрос вам всем, ребятки, на засыпку.
Технически: с чего лучше начать
Уничтожение империи американской?
Не торопитесь. Могу вам время на раздумье дать.
Притихли? Смотрите с опаской?

Ральфелелло (неуверенно):
С финансового краха.

Мессер Строцци (поигрывая душкой солнечных очков):
Устроить крах, конечно, можно.
Эффект известен: все будут бегать суматошно.
И каждый клоп начнёт больней кусаться:
Начнёт спасать имущество… точней – спасти его пытаться.
В такие дни каждый кусачий клоп – герой.
Глупцы, рискнувшие игрой на бирже увлекаться
Либо покончат, наконец, с собой,
Либо одумаются; обретут покой;
Изучат какое-нибудь ремесло… познают радости труда.
О «падших ангелах» забудут навсегда.
На́м суета клоповая не принесёт, естественно, вреда.

Луаритто (Мессеру Строцци):
Падшие ангелы? О, нет. Банкиры – черти, жалкие воришки.

Лютэний (Луаритто):
«Падшие ангелы» – это так называемые «голубые фишки»:
Акции богатых… нет! – рогатых! – прибыльных компаний,
Но… «обвалившиеся»: померкшие от ценовых терзаний.

Мессер Медичи (остановившись):
Приятно удивлён, Лютэний, глубиной твоих познаний.

Лютэний (Мессеру Медичи):
Я – Киджи.

Мессер Медичи (поглаживая подбородок):
Киджи… Киджи… Верно-верно.
Я буду говорить с вами, мальчишки, откровенно.
Знайте: у любой империи имеется множество слабых мест.
Создание (нами) империй – отнюдь не добрый воли жест.
Империи сшиваются из дряни, из трепья бродяг.
Народности, идеология, гимн, балабольство, флаг…
Тяп-ляп и… нате! – получите государство.
Смысл прост: организованное рабство.
Мозаика, иллюзия, калейдоскоп.
Открыт в ловушку вход, а дальше… хлоп! –
Не выбраться на волю. Сильны клыкастые обманы.
Старые государства-города объединились в страны.
Мозаикой же управляет умелый кукловод.
(Столетиями управляет напролёт!).
Распад-объединение, объединение-распад: круговорот.
Спектакль хорош, поскольку опытен циркач.
В зависимости от поставленных задач
Страны дробятся, распадаются.
Или (когда придёт пора) объединяются.
В чём слабость США? А ну? – юноши! – отвечайте. Да живее.

Ральфелелло (Мессеру Медичи):
Мы же пытаемся вести себя скромнее.

Мессер Строцци (уравновешено):
А вы расслабьтесь.

Луаритто (думая о своём):
Нам надо к знаниям стремиться.

Лютэний (уверенно):
Задумки папашек-основателей могли осуществиться
Только в одном счастливом случае… только в одном.

Мессер Медичи (заинтригованный):
О, очень интересно! И в каком?

Лютэний (столь же уверенно):
Новое государство (условный Капитолийский холм),
Возникшее на землях девственных, необжитых –
Должно было им (землям) соответствовать.
Я приведу, позвольте, пару доводов простых…
Да постараюсь в объясненьях не усердствовать.
Общество, обустроившееся на новой территории
Должно было придерживаться (разумеется, в теории!)
Духовных, нравственных начал.
Каждый папашка-основатель это знал.
А современная Америка от жёстких установок отказалась;
Утратила идеологию; обрюзгла, разорилась, «промоталась».
В итоге – вся система расшаталась.
Ошибки накопились. Первейшее условие Америкой забыто.

Мессер Строцци (переводя взгляд на принца):
Наматывай на ус, мой драгоценный Луаритто.
Лютэний бьёт наотмашь! – в самый корень зрит.

Луаритто (продолжая думать о своём):
Не возражаю. Жаль, что богиня Сехмет спит!

Мессер Строцци (наслаждаясь ароматами сада):
Терпение, терпение аристократы.
Она проснётся; потребует с ощипанных ворон высокой платы.
Хотя финансовый вопрос
(Уж для неё, во всяком случае!) – вторичен.

Мессер Медичи (брезгливо фыркнув):
О, да! – американская система накопила целый воз
Проблем неразрешимых. Кто полосат, тот обезличен.
Утрата нравственных начал –
Залог грядущих бедствий и… распада.

Ральфелелло (с безразличием):
Скажите… мне послышалось? – иль рык богини Сехмет прозвучал?

Мессер Строцци (ухмыльнувшись):
Нет, Ральфелелло. Тебе послышалось.

Луаритто (словно очнувшись):
Эх, вот досада!

Мессер Строцци (почти мурлыча):
Спокойнее. Вы лучше наслаждайтесь цветением ухоженного сада.
Или журчанием волшебных струй. Вам нравятся фонтаны?

Мессер Медичи (снова начиная расхаживать взад-вперёд):
Ну-с? Выводы вы сделали? – мои прилежные тираны?
Сообразили, какими средствами лучше творить бесчинства?

Лютэний (развивая мысль):
Общества, отказавшиеся от культурного единства,
Ввергнутся в хаос, в мозаичность –
Уже внутри своих же стран;
Утратят равновесие, устойчивость, связь, идентичность;
Станут изнемогать от собственных – друг другу наносимых – ран.
Люди окажутся изгоями везде, повсюду: их поглотит обман.
Амёбы, живущие в подобных обществах – есть прах.
Они развеяны – уже при жизни! – в своих же городах,
В своих же семьях, в своих же – пусть и огромных – царствах.
Ничто не связывает их ни с чем. Они рабы и при… богатствах.

Мессер Медичи (довольный своеобразным монологом):
Именно! Какие ж нам ещё удастся выделить моменты?

Лютэний (медленно произнося слова):
Рабы-амёбы – не люди, а обезличенные инструменты.
При этом инструменты, сделавшиеся таковыми добровольно.
Но… инструментам не должно быть обидно, понятно или больно.

Мессер Медичи (Мессеру Строцци):
Умён!

Мессер Строцци (опять посмеиваясь):
Джанкарло, Лютэний – прирождённый Император.

Мессер Медичи (Лютэнию):
Значит, прелестный мой интерпретатор,
Всё же – не деньги главное?

Лютэний (попеременно посматривая на Мессеров):
Нет. Главное – культура.
А вся финансовая (как называет её чернь) «архитектура» –
Жалкий довесок. Проще говоря – обманка.
Либерализм – роскошная приманка.

Мессер Строцци (делая круговые движения душкой очков):
А, следовательно?

Лютэний (Мессеру Строцци):
Соблюдаем осторожность в применении.
Крахи, основанные на социо-культурном расщеплении
Оказываются в десятки, в сотни раз страшней
Крахов финансовых. Последние – имеют много степеней.
Финансовые крахи – предотвратить нетрудно;
Легко унять. Переживать по поводу сему – абсурдно.
А катастрофа социо-культурная (в её трагичности предельной)
Приносит гибель цивилизации отдельной.

Мессер Медичи (остановившись возле Лютэния):
Да! Такова цена уплачиваемая обществом за глупость, за отказ
От поддержания своей же собственной культуры.
Занятно! Ворон бьёт клювиком не в бровь, а в глаз!
Пусть недоумки изучают законы конъюнктуры,
Соперничества, ро́зни, рынков (кстати, неделимых!);
Пусть возвеличивают лишь себя любимых.
Что с идиотов безнадёжных взять?
Им не дано мир окружающий понять.

Лютэний (делая заключение):
Нужде финансовой помочь нетрудно.
Нужде культурной не поможешь никогда.
Не́люди век проживают безрассудно.
Поэтому мы будем править нелюдями глупыми всегда.

Мессер Строцци (подмигнув Ральфелелло):
Браво, Лютэний! Ральфелелло, твой дружок
Нас веселит и рассуждает как… божок.
Но говорит он чистую, поверь мне, правду.

Ральфелелло (разводя руками):
Чем вызывает у меня отраду.

Луаритто (рассеянно):
И у меня.

Мессер Медичи (поглядывая на струи фонтанов):
Кстати, с вами Мессер Орсини хочет пообщаться.
Со всеми вами, юноши. Не сто́ит заранее пугаться.

Луаритто (громко):
Я не боюсь.

Мессер Медичи (Мессеру Строцци):
Смел. Или глуп?

Мессер Строцци (Мессеру Медичи):
Как посмотреть.
То смел, то глуп… то глуп, то смел…
Флорин устанешь в пальчиках вертеть.

Ральфелелло (Лютэнию – тихо):
Бесстрашный принц – ты приглядись-ка! – побледнел.
С чего бы это?

Лютэний (Ральфелелло – тихо):
Много соли съел.
Солонку с сахарницей перепутал, прохиндей.
Бесы – и те впадают в ужас от его затей!

Ральфелелло (Лютэнию – ещё тише):
Да будь он проклят (с бесами вприкуску!) попадьёю!

Лютэний (Ральфелелло – шёпотом):
Плевать на принца. Мессер Орсини отпоит его водою!

Мессер Строцци (Лютэнию и Ральфелелло):
О чём шушукаетесь, мальчуганы?
А? Мне ведь всё слышно.

Ральфелелло (напустив на себя озабоченный вид):
Мессер… Джованбаттиста… в особняке Лютэния есть тараканы
И…

Мессер Строцци (перебивая собеседника):
Держать в домах такую живность не престижно.
Ну-ну? Так что же усачи проворные в особняке Лютэния творят?

Ральфелелло (повеселев):
Да поедают всё подряд!
Сахар… а чаще… соль…

Мессер Строцци (медленно кивая):
Надо рассыпать смертоносный яд
И заморить отвратных насекомых.
Только… сдаётся мне… немало среди них и особей толковых?
Ответьте: речь шла не о разумных тараканах?
Я прав?.. И не о доме Роселесты и Лютэния?

Мессер Медичи (быстро смекнув, к чему клонит друг):
Джованни, продолжим разговор о чахлых странах.
Шутить сейчас – не лучшее решение.

Мессер Строцци (Лютэнию и Ральфелелло – наставительно):
Не лезьте вы в чужие отношения.
Сначала со своими разберитесь. Лютэний, ты давно женат.
И ты, весёлый Ральфелелло. А где же… где же результат?
Беременны супруги ваши?

Лютэний (угрюмо):
Нет.

Мессер Строцци (с поддельной печалью):
Вот! Упущение!

Мессер Медичи (борясь с желанием расхохотаться):
Да наверстают!.. ещё получат из роддома извещение…


Глава первая завершена.


Продолжение следует…


Первая декада Сентября 2024-го года






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

13
Спасибо всем за новую звезду!!!

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft