16+
Лайт-версия сайта

ХРОБАК!

Просмотр работы:
01 сентября ’2011   13:58
Просмотров: 24424

Мої думки тепер німі,
Куди все дивляться ті очі?
Ті очі вже давно сліпі,
Що снилися мені щоночі.

Та от, тепер я стала вільна,
Така. як ти мене навчив.
Казав: Ти маєш бути сильна...
Ти ж сам таку мене зробив!

А ніч спускалася повільно,
Дівча в неволі засина,
Ти все кричав: Не будь наївна!
Далеко голос вже лунав.

Ти чуєш - Все мені байдуже,
Найкращі миті лиш собі,
Та лиш сердечко все нездуже.
Чогось так плаче по тобі.

Наврядчи ще колись побачу
І хлопчика свого я обійму.
Ти не вертайся - не пробачу.
Сама тягар свій донесу!
Автор: nastyakrb Коробова Анастасия Андреевна
http://neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/stihi/421567.html?all

Пародия

Пробач, даруй, аріведерчі!
Ти сам таку з мене зробив.
В моїй душі шаліють смерчі,
Ти так поводитись навчив.

Тепер я рота розкриваю,
І дідька сам, не брат мені!
Тебе до біса посилаю,
Бодай би ти згорів в вогні.

Ти все кричав: Не будь наївна!
Та грошенята підсував,
На кой далася мені гривна?
Кохати хочу за долАр!

Навряд чи ще колись побачу,
Навіщо цей мені жебрак?!
Я олігарха забатрачу,
А ти рахітик, та хробак!













Голосование:

Суммарный балл: 70
Проголосовало пользователей: 7

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 01 сентября ’2011   14:07
Эх! Еще бы перевести все это...)))
211

Оставлен: 01 сентября ’2011   14:13
аха...мёд бы и лопатой))

Оставлен: 01 сентября ’2011   14:16
Лучше жар чужими руками ( а то я не люблю сладкое...) )))
211


Оставлен: 01 сентября ’2011   14:12
Издеваетесь Виталий! Я уже Украинский забывать стала. Кстати в онлайн-переводчике,такая фигня получается,обхохочешься над переводом!

Оставлен: 01 сентября ’2011   14:19
отож бо)))


Оставлен: 01 сентября ’2011   14:16
Побрил девушку....))))))))) Обломал в мечтах....))))))))

Оставлен: 01 сентября ’2011   15:03
Хорошо, Виталь!
Из песни слов не выкинешь...
Но прибавить можно.
С добавками у тебя все в порядке.
Аркадий.

Оставлен: 01 сентября ’2011   15:03
Спасибо Аркадий!


Оставлен: 01 сентября ’2011   15:06
Виталий! Ну всё вывернешь! ))) У девушки любовь накрылась, а ты - насмешничаешь ))) И я смеюсь, мне - понравилось! )))


Оставлен: 01 сентября ’2011   15:22
Це дуже добре, що ти з перекладом у тебе добре з перекладом)))

Оставлен: 01 сентября ’2011   15:42
Ото ж! )))
Я читаю, и понимаю. А сама говорю - только по русски...

Оставлен: 01 сентября ’2011   15:58
Ещё раз перечитала. И удивляюсь - чего здесь непонятного? )))
Если кто затрудняется, могу дать совет:
Читать "i" надо - как русскую "и". Слова созвучны русским, значения понятны. Если не бояться прочитать вслух - общий смысл улавливается легко. Причём, в пародии - намного легче, чем в оригинале.
Я украинский язык - не знаю! ))))))) Но это не мешает мне понимать прочитанное.


Оставлен: 01 сентября ’2011   15:32
Я как-то раз вот так хромого
переводил на рiдну мову...

Оставлен: 01 сентября ’2011   15:36
а може був то не хромий?
перекладач там був німий?!)))

Оставлен: 01 сентября ’2011   15:40
ему я пасть не открывал,
но он отчетливо хромал
(во всех смыслах)


Оставлен: 01 сентября ’2011   16:48
Жесть!!!!!...  :))))))))) ...и шо соби люди думают???  :)))))))
С уважением,Удав.

Оставлен: 16 сентября ’2011   17:29
ЗДОРОВО!ЧЕ ТАМ ГОВОРИТЬ!Впервые вижу здесь такое качество.

Оставлен: 16 сентября ’2011   17:31
спасибо за отзыв



Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Бестактности посвящается

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft