16+
Лайт-версия сайта

Случай в монастыре

Литература / Сатира и юмор / Случай в монастыре
Просмотр работы:
08 марта ’2014   07:33
Просмотров: 19894

@ Случай в монастыре.

Конечно же, самое первое место, куда будет стремиться любой человек,
впервые попавший в Израиль – это Иерусалим. Вечный город. Ирушалаим
– в переводе с иврита город мира. Мои приключения начались уже по дороге в Иерусалим. Очень интересное место – действующий монастырь, основанный
монахами-францисканцами ещё во времена крестовых походов. Расположен
в очень живописном месте, отлично сохранившееся и ухоженное здание самого монастыря. Монахи – отшельники, проживающие здесь, в свободное от молитв
время возделывают виноградники и производят отличное вино. Вино, естественно,
идёт на продажу и, вместе с пожертвованиями, служит источником дополнительных
доходов. Почти все автобусные экскурсии заезжают в этот монастырь. Для удобства
экскурсантов на территории монастыря имеется небольшой винный магазинчик.
Бутылка вина, купленная в таком месте – лучше сувенира и придумать невозможно!
Я, конечно, выбирал подешевле. Ну, ещё, чтобы этикетка была покрасивее.
В те времена на Ташкентской таможне были ограничения на ввоз спиртных напитков,
поэтому рискнул купить только одну бутылку.
После возвращения домой этот сувенир подарил самому дорогому для меня человеку
- матери. Быстро попробовать не получилось – мать продержала бутылку до своего
дня рождения, почти пол года. Мечтала открыть в торжественной обстановке, в присутствии гостей. Наконец этот день настал! Заветная бутылка, я со штопором в руках,
под аплодисменты гостей извлекаю пробку. По запаху почувствовал – здесь что-то не то!
Извинившись, сопровождаемые недоуменными взглядами гостей, вместе с матерью
выходим на кухню. Ещё раз принюхавшись, мать говорит:
- Сынок, по-моему, это пить невозможно.
Я и сам уже понял, что невозможно. Извинились перед гостями. Открыл другое вино
и конфликт был исчерпан.
Спустя какое-то время у кого-то из знакомых одолжил русско-испанский словарь.
Конечно, это следовало сделать раньше, прежде чем выставлять эту бутылку на стол.
Зато теперь я на всю жизнь запомнил:
Vinagre de Vino - в переводе с испанского - Винный Уксус !







Голосование:

Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 08 марта ’2014   13:32
На иврите тоже наверное было написано?))Это Вам так не повезло - в основном там вина все-таки))Это место называется - Латрун.
62


Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта





Наш рупор

 
Склонен к побегу


Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft