День первый.
Такая зеленая трава бывает только во сне, - подумал я, открыв глаза. Вместо старой занудно скрипящей кровати подо мной была изумительно зеленая трава, того самого изумрудного оттенка, который так любят производители компьютерной графики. И картинка вокруг разительно отличалась от интерьера моей спальни - небольшая поляна в лесу, среди деревьев. Но трава и прочие прелести, не были главным, изумившим меня явлением: главным в этом сонном кино был маленький человечек в зеленом камзоле и зеленых же штанах. Человечек этот замечательно расселся у меня на груди, и выставив вперед рыжую куцую бороденку, спокойно дымил короткой трубочкой. Собственно, запах табака меня и разбудил. Как курильщик со стажем, я мигом определил, что человечек смолит крепчайший самосад. Видимо, с нормальным табаком в этом мире было туговато.
- Ты кто? - ошарашенно спросил я человечка, совершенно машинально. В ответ, мой собеседник резво вскочил на ноги, и отвесил шутовской поклон.
- Очухался наконец! - проговорил он. - Я уж думал, что ты двое суток дрыхнуть будешь?
- А тебе-то что!? - огрызнулся я. - Кто ты такой в конце концов и что я тут делаю?
- Я-то? Я - Шеймас, последний лепрекон в этом королевстве, будь оно неладно.
Окружающий пейзаж был до того реален, что мне пришлось потихоньку ущипнуть себя - старый проверенный способ, который только доказал, что все это не шутки и я действительно перенесся в это королевство пока спал. Только вот каким образом, и что теперь мне с этим прикажете делать?
- Замечательно, Шеймас - сказал я лепрекону. - Королевство, знать бы еще как оно называется... последний лепрекон...А я-то на кой здесь объявился?
- Откуда я знаю? - проговорил Шеймас. - Финн нашел меня и велел встретить тебя здесь и отвести к нему.
- А это еще кто такой?
- Финн - друид - ответил лепрекон с почтением в голосе. Видимо в этом королевстве друиды были в почете. Мне же стало совсем кисло. Что, черт подери, я в этом королевстве забыл?
- Ну тогда, давай, веди меня к нему - проговорил я , поднимаясь. Лепрекон ловко умостился у меня на плече и вскоре я со своим крошечным спутником углубился в дебри древнего леса.
***
Мы с Шеймасом быстро нашли общий язык, даром что только сегодня утром познакомились. Общению немало способствовала оплетенная кожей бутылочка, в которой заманчиво плескалось что-то напоминающее виски. Надо же, и в этой стране есть виски... По дороге я устроил своему крошечному спутнику настоящий допрос. Мне не терпелось узнать, куда я попал и ознакомиться хотя бы приблизительно с географией королевства.
Как рассказал мне мой спутник, земля, в которой мы находились называется Авалон. И делится на несколько королевств, народ в которых занимается каким-то определенным ремеслом, продуктами которого торгует с жителями другого королевства.
- К северу отсюда живут воины короля Феанора - рассказывал Шеймас. - Они селятся на побережье, строят корабли, а мужчины Феана большую часть времени проводят на море, чем на суше. Женщины ткут сети и занимаются хозяйством. Феаны - моряки и корабелы, они нелюдимы и не любят чужих. На востоке живут ремесленники короля Пвилла. Они ткут полотна, выделывают кожи и глиняную утварь. Есть и золотых дел мастера, но больше всего у них ценятся стекольщики.
- А на юге?
- На юге живут оружейницы королевы Рианнон - ответил Шеймас. - Они делают оружие и доспехи, и в сражении им нет равных.
- Амазонки...,- проборомотал я.
Шеймас посмотрел на меня с укоризной. Видимо он не любил незнакомых слов.
- Ну,а наша земля как называется? ,- спросил я.
- Наша земля называется земля Эрин и правит в ней королева Брин. Эрин - земля волшебников и магов. Именно поэтому Финн и вызвал тебя сюда.
Я решил, что пора сделать привал и присел на ствол поваленного дерева. С непривычки пеший поход по лесу немного утомил меня.
- Осторожно, не наступи, - ворчливо сказал кто-то под ногами. Я пригляделся и увидел, что в траве рядом с моей левой ногой сидит заяц. Обыкновенный заяц, с ушами, лапами и хвостом. Я обалдело уставился на него.
- Ну, и чего уставился? , - спросил заяц, скорчив недовольную гримасу. - Говорящих зайцев никогда не видел что ли?
- Поверь мне, дружище, до встречи с тобой не видел ни одного.
- Из феанов что ли?
- Шон у нас вообще из другого мира, - неожиданно вмешался Шеймас. - Ему простительно не знать, что на этой земле живут говорящие зайцы вроде тебя, Муир.
- Вон оно что. Куда путь держите? Не к Финну ли?
- К Финну, - сказал я. Наблюдать за Муиром было интересно.
- А меня с собой возьмете? - спросил заяц. - В лесу нынче одному несподручно.
- Какой вопрос, Муир!, - Шеймас сделал гостеприимный жест. - У Шона куртка с большими карманами.
- Вот и славно!, - обрадовался заяц. Я помог ему устроиться в кармане, Муир тут же высунул мордочку и принялся с интересом осматриваться вокруг.
- Пора идти дальше, - сказал Шеймас. - До Финна путь неблизкий.
К концу дня лес вдруг начал редеть, и мы вышли на большую, почти идеально круглую поляну, посередине которой возвышался большущий, наверно в три человеческих роста мегалит, весь испещренный какими-то непонятными письменами и узорами, напоминающими кельтское плетение. Мегалит был заключен в круг из небольших огоньков, но сколько я ни бился, так и не смог понять, из чего же эти огоньки сделаны - свет шел прямо из земли, как будто кто-то воткнул в землю светодиодную лампочку. Земля в круге была идеально ровной, ни травинки. Я подошел поближе и хотел было спросить у своих спутников, как называется это место, как вдруг кто-то тихонько тронул меня за плечо.
Я обернулся. Мне не надо было особых объяснений, чтобы понять, что это и есть Финн. Он выглядел именно так, как я всегда представлял себе друидов - в белых длинных одеждах с седой бородой, он сразу напомнил мне Гэндальфа из "Властелина колец". Я слегка оторопел. До того в своей жизни я с друидами не общался и не знал, как к ним надо обращаться. Но Финн, словно прочитал мои мысли, потому что с улыбкой проговорил:
- Не занимай свой ум праздными вопросами, Шон. Говори со мной так, как ты говорил бы со своим другом.
- Ладно. Могу я спросить тебя, зачем ты позвал меня сюда?
- По нескольким причинам. Но сначала я выслушаю твоих спутников. У нас впереди разговор только для двоих.
Шеймас тут же заерзал у меня на плече. Финн протянул ладонь и лепрекон перебрался на нее. Старик поднес маленького человечка поближе к себе и близоруко прищурился.
- Спасибо тебе за помощь, Шеймас - сказал Финн.
- Рад был помочь - откликнулся маленький человечек. - А ты...
Финн в ответ только грустно покачал головой.
- Нет, мой маленький друг, я ничем не смогу порадовать тебя - сказал он. Шеймас понурился.
- Но пророчества говорят, что рано или поздно, но твой народ вернется в землю Эрин. Пусть тебя хоть это немного утешит.
Наклонившись, Финн опустил Шеймаса на землю и лепрекон помахав на прощание, исчез.
- Ну, а ты с чем пожаловал? - спросил Финн у зайца.
- Я пришел пожаловаться на короля Дифеда Пвилла - обиженно проговорил заяц. - Как тебе известно, о, мудрый Финн, мы, волшебные зайцы находимся под защитой земли Эрин и смерть покарает всякого, кто покусится на нас.
- Мне это известно. Продолжай.
- Три недели назад я был в Дифеде при дворе короля Пвилла. Когда я явился к нему, чтобы как водится рассказать волшебную историю ему и его домочадцам, король с порога запустил в меня башмаком и закричал, чтобы я убирался вон и не тревожил его более. Он чуть не убил меня!
- Странно слышать такое о Пвилле. Тебе не удалось узнать, что стало причиной такого поведения короля?
- Не могу сказать точно, Финн, но слуги короля шептались о том, что у Пвилла якобы пропал ребенок и виновата в этом королева.
- Бранвен? Ничего не понимаю. Но я разберусь с этим, Муир, обещаю.
Заяц важно кивнул, потом смешно поклонился нам и одним прыжком исчез в траве.
- Теперь мне не придется долго объяснять тебе что к чему, Шон - сказал Финн. - Ты сам слышал рассказ Муира. И такое происходит в земле Авалон уже очень давно. Исчезновение лепреконов, множество разных историй, одна невероятнее другой, просто переполнили наш мир. Я долго сидел над волшебными книгами, потом собрал всех друидов и магов земли Эрин,и мы решили, что спасти нас сможет человек из другого мира. Я спросил богов и боги выбрали тебя, Шон.
- Почему ты называешь меня Шон?
- Прежде чем вызвать тебя сюда, я провел ритуал получения имени. Тебя теперь зовут Шон, а твое прежнее имя в земле Авалон тебе придется забыть. Когда ты вернешься в свой мир, тогда ты снова вспомнишь его,но не раньше.
- Каким образом я смогу спасти вас?
- Для начала узнай, что произошло с Пвиллом и попробуй помочь ему. Я не стану наделять тебя магией, она тебе не поможет. Чтобы исполнилось древнее пророчество, ты должен действовать сам, без магии и помощи заклинаний. Иначе ничего не получится. Боги выбрали тебя, Шон и придется тебе спасать наш мир.
- И выбора я так понимаю, у меня нет?
- Есть. Ты можешь хоть сейчас вернуться домой. Но не стоит отворачиваться от судьбы. Она тебе не простит.
- Ладно, я согласен. Если для спасения мира я должен поработать детективом, пусть так и будет. Надеюсь, твои боги не подшутили над тобой, выбрав меня.
Финн улыбнулся.
- Тебе придется многому научиться, Шон, а времени на обучение нет. Поэтому начать надо прямо сейчас. Ты умеешь ездить верхом? В Дифеде
Впоследствии неделя, которую я потратил на обучение, сложилась у меня в памяти сплошным калейдоскопом дней. "Курс интенсивного обучения" выживанию в Авалоне измотал меня до предела. Уже отвыкнув от физических нагрузок, я был вынужден учиться ездить верхом, драться на мечах , помимо чего Финн без устали снабжал меня сведениями о землях Авалона и его обитателях. Я не считаю себя тупицей, но в неделю мне бы этого вовек не запомнить , не примени старик самую чуточку магии. "Не хочу, чтобы тебя убили в первом же поединке", - сказал он. И теперь, когда мой конь перебирал копытами по лесной тропинке я ощущал себя другим человеком. Прошло всего лишь три часа с тех пор, как я простился с Финном, но ощущение у меня было такое, что я еду по этому лесу вечность. Вот где не помешала бы болтовня Шеймаса! Деревья - мрачные и черные закрывали своими кронами солнечный свет, воздух был влажный обильно сдобренный запахом мха и прелой листвы. Настроение у меня было не самое радужное, и хотелось с кем-то поговорить, но маленький человечек как назло запропастился куда-то с самого утра и я даже не смог попрощаться с ним.
- Эх, Шеймас, сейчас бы глоточек твоего замечательного виски...- пробормотал я себе под нос. Внезапно, клапан моей кожаной дорожной сумки зашевелился. Я непроизвольно схватился за меч.
- Осторожней, Шон - из-под клапана с трудом выбрался Шеймас и вскарабкавшись на сумку, начал одергивать измявшийся зеленый кафтан.
- Откуда ты...- начал было я, но лепрекон перебил меня.
- Видел бы ты сейчас свое лицо! Не задавай глупых вопросов, Шон. Разумеется, я спрятался в твою сумку еще ночью, иначе Финн нипочем не отпустил бы меня с тобой.
- Ну, ты даешь! Неужели ты думаешь, что Финн не смог бы помешать тебе?
- Может и смог бы, а может и нет - уклончиво ответил человечек. - В любом случае, я здесь для того, чтобы предложить тебе то, о чем ты только что просил, и заодно сказать, что если ты пришпоришь своего скакуна, то к вечеру мы будем в Дифеде.
Я с удовольствием приложился к бутылочке Шеймаса и лепрекон мигом перебрался на мое плечо, ухватившись за воротник кожаной куртки уселся поудобнее. Я пришпорил коня.
- Расскажи мне о короле Дифеда, Шеймас - сказал я.
- Король Пвилл добрый и хороший человек, только немного наивный и доверчивый как ребенок - сказал Шеймас. - Подданные любят его, хоть иногда и подсмеиваются добродушно. Среди мастеров Дифеда Пвилл - самый лучший. Именно поэтому он стал королем. Знаешь, как выбирают короля в этой земле? Все мастера собираются на турнир, и тот, кто окажется лучшим, становится королем. Предыдущий король Дифеда был из ткачей, а Пвилл - золотых дел мастер, каких поискать.
- Сейчас ему наверно не до золота - проговорил я. - Бремя королевской власти и все такое.
- Ты не прав. Король и по сей день частенько пропадает в своей мастерской и вещи, которые он там делает, попадают в королевскую сокровищницу и считаются в Дифеде высшей наградой.
- Что-то вроде орденов?
- Похоже. Но не совсем. Вещи Пвилла - волшебные, они наделяют хозяина магическими свойствами.
- А семья короля?
- Пвилл женился на Бранвен десять лет назад и у них родилась дочь Морин. Но Пвилл хотел мальчика, потому что королем в Дифеде может стать только мужчина. И вот наконец, год назад жена родила Пвиллу долгожданного сына Дилана.
- Который сейчас пропал?
- Да. И мы с тобой, в качестве посланцев Финна, едем в Дифед, чтобы разобраться в этом случае.
Честно говоря, хоть я и писал в свое время детективы, настоящего опыта следовательской работы у меня никогда не было. А здесь предстояло разбираться во вполне реальной истории с похищением вполне реального младенца и ошибиться было нельзя. Поскольку, от этого может пострадать королева, которая, как уверял Шеймас, к похищению никакого отношения не имеет. Я размышлял над этим всю дорогу до Дифеда, но к определенному выводу так и не пришел. Шеймас развлекал меня всяческими байками о лепреконских кладах, и когда солнце уже клонилось к закату, вдали показались серые башни Дифеда.
Еще через сорок минут мы уже стояли у главных ворот города. Закованный в латы стражник объяснил нам, как добраться до королевского дворца.
- Я хочу попросить тебя, дружище - обратился я к Шеймасу. - Когда мы придем во дворец, побудь немного невидимкой, ладно? Вряд ли я смогу проникнуть туда, куда сможешь проникнуть ты.
- Ты хочешь, чтобы я незаметно осмотрел дворец?
- Именно так, друг мой.
- Хорошо.
Когда мы стояли у входа во дворец, Шеймас резво спрыгнул у меня с плеча и исчез. Я постучал. В воротах открылось зарешеченное окошечко и на меня уставился круглый любопытный глаз.
- Кто такой и чего надо? - вопросил обладатель глаза.
- Мое имя Шон и я прибыл к вам из земли Эрин.
- А, от Финна посланец! Заходи, король уже давно ждет тебя.
Ворота со скрипом распахнулись, пропуская нас внутрь замка.
***
Замок Пвилла был построен с размахом - несмотря на многочисленную дворню и слуг, места хватало всем. Шустрый конюх уже отвел моего коня на королевскую конюшню, а лакей предоставил в мое распоряжение комнату для отдыха величиной с нашу трехкомнатную квартиру. После чего слуга короля бесшумно удалился, оставив меня в одиночестве.
Но, как выяснилось, ненадолго. Не успел я положить на пол свою сумку, как дверь моего жилища распахнулась и на пороге возник невысокий старик в расшитом плаще. Судя по величественному виду это был кто-то вроде заместителя его величества, в чьи обязанности входило встречать новоприбывших вроде меня. В руке у старика был золотой жезл, украшенный на конце внушительным бриллиантом.
- Да благословят тебя боги, посланник, - сказал старик. Я поклонился, как учил меня Финн и тоже поприветствовал старика подобным образом.
- Назови мне свое имя, - не то попросил, не то повелел старик.
- Меня зовут Шон.
Я уже привык к своему новому имени и почти не вспоминал старое, которое в этом мире мне действительно вряд ли пригодилось бы.
- Я -Гвал, распорядитель его величества Пвилла, - представился мой новый знакомый.- Если ты готов, то идем. Король ждет нас.
- Я готов. Идем.
Мы долго плутали по нешироким коридорам, узость которых с лихвой компенсировалась высотой потолков, после чего Гвал наконец отворил тяжелую дубовую дверь и мы вошли внутрь.
Тронный зал Пвилла поражал масштабами. Горящие на стенах светильники со свечами освещали огромный зал, в который проникало не слишком много солнечного света. При ярко выраженной гигантомании, строители замка явно экономили на окнах. Но вспомнив рассказ Шеймаса о дефиците стекольщиков в здешних местах, я понял причину подобного несоответствия. Видимо, узенькие, очень напоминающие готические, окна в стенах замка Пвилла считались в Дифеде роскошью. "Интересно, чем простой люд заменяет себе стекла в окнах?", - вдруг подумал я. "Бычьим пузырем, что ли?"
Тем временем Гвал с подобающим почтением провел меня через тронный зал, и мы остановились возле трона короля. Пвилл оказался рыжим как апельсин, невысокого роста и телосложения далеко не богатырского. Лицо короля не было злым, Пвилл даже не пытался придать себе значительности. Именно эта простота в обращении сразу расположила меня к нему. Я поклонился королю и поприветствовал его.
Гвал подошел к королю и прошептал ему что-то на ухо.
- Добро пожаловать в мой замок, Шон. Передай от меня благодарность Финну, за то, что прислал помощь так быстро. А теперь, скажи: что ты намерен делать? Понадобится ли тебе что-то для магических ритуалов?
- Нет, ваше величество. Никаких ритуалов я проводить не буду. Мне нужно лишь поговорить со всеми, кто присутствовал при исчезновении вашего сына.
- Когда пропал Дилан, в комнате была кормилица, моя дочь Морин, и моя жена Бранвен, - проговорил король. - Ты хочешь поговорить со всеми? Даже с девятилетней девочкой?
- Именно так, ваше величество.
- Что ж, тебе видней. С кого ты хочешь начать?
- Если вы не возражаете, то сперва я хотел бы поговорить с королевой. Как я понял, именно ее обвиняют в пропаже сына.
- Да, это так. Но она все отрицает.
- А почему вы обвиняете ее?
- Кормилица видела, как королева отдала моего сына большому черному ворону. Бранвен наслала на нее чары, но кормилица не уснула, а лишь притворилась, что спит.
- А что говорит ваша дочь?
- Что может сказать ребенок? Она тоже спала и ничего не видела.
- Значит, королеву обвиняют только основываясь на показаниях кормилицы?
Король кивнул.
- Я щедро награжу тебя, Шон, если ты поможешь мне разобраться в этой запутанной истории, - проговорил король. - Я не могу принять решение как поступить с королевой. По закону я должен приказать отвести ее к городским воротам, чтобы каждый, кто захочет мог проехать в мой замок на ее спине. Такое наказание ждет Бранвен за ее поступок. Но я не могу заставить себя сделать это. Я слишком люблю свою жену.
- Вы мудро поступили, что не стали принимать поспешных решений, ваше величество, - проговорил я. - Надеюсь, мне удастся как можно скорей разобраться в этом деле.
- Да помогут тебе боги, - сказал Пвилл. - Идем, я отведу тебя к королеве.
Королева Бранвен подняла голову от книги, услышав наши шаги. Мне не понадобилось много времени на наблюдения, чтобы понять, что королева провела несколько бессонных ночей, глядя в потолок или рыдая в подушку. Круги под глазами и бледное лицо говорили сами за себя.
Она поднялась нам навстречу. Король поздоровался холодно, я - напротив, учтиво поприветствовал ее величество, тем самым давая понять, что я не подозреваю ее как остальные. В серых глазах королевы промелькнул огонек благодарности.
- Я оставлю вас, - проговорил Пвилл, пожалуй, чересчур поспешно. Видимо, ему тяжело было общаться с женой. - Как только будешь готов сообщить мне какую-либо новость, Шон, попроси слугу и он отведет тебя ко мне в тронный зал.
С этими словами король удалился. Бранвен облегченно вздохнула, потом жестом предложила мне сесть в одно из высоких кресел с резными подлокотниками в виде грифонов. Комната королевы была обставлена скромно, но изящно, что свидетельствовало о наличии вкуса у хозяйки. И еще в комнате я заметил множество свитков и книг. Ее величество любит читать...Ну что ж, это тоже неплохо.
Сама же хозяйка комнаты тем временем устроилась напротив меня в таком же кресле, положив руки на подлокотники. Тонкие бледные пальцы вцепились в грифонов мертвой хваткой.
- Ну что ж, ваше величество, - проговорил я с улыбкой, стараясь ободрить еле живую от волнения королеву. - Расскажите мне все, что вы знаете об исчезновении вашего сына, не упуская ни малейшей детали, пусть даже эта деталь покажется вам незначительной. Я не подозреваю вас ни в чем, просто мне нужны как можно более точные сведения, чтобы я мог помочь вам.
- Я мало что помню, - ответила Бранвен, - С утра был прекрасный день, и я, взяв с собой Морригу - няньку Дилана, мою дочь Морин и моего сына, вышла посидеть в саду. Дилан спал в своей колыбели, я незаметно тоже уснула. Разбудила меня Морин. Она трясла меня за рукав и говорила, что Дилан пропал. Я открыла глаза и увидела, что колыбель сына пуста. Вот и все, что я знаю.
- Однако, Морригу утверждает, что в исчезновении ребенка виновны именно вы. Почему же ей верят, а вам нет?
- Я не могу понять, почему мой муж так безоговорочно верит ей, - проговорила королева, - а мне не верит вовсе. Причиной этому может быть только одно - Морригу хочет избавиться от меня и захватить трон. Выйдя замуж за Пвилла она станет королевой.
- У вашего величества есть повод подозревать ее в этом?
- Нет, Шон, повода у меня нет, она всегда вела себя как надо, но я чувствую, понимаешь? Как любая женщина.
- Иногда и чувства могут сослужить добрую службу, - сказал я. - Вы ничего не забыли, ваше величество?
- Нет, кажется ничего..., - королева прикрыла глаза рукой, размышляя. - Хотя, впрочем...если это тебе интересно, Морин с тех пор бегает от Морригу как от ведьмы, прячется в самых дальних комнатах замка.
- Ваша дочь боится ее?
- Да. И я не знаю, почему.
- Вы говорили с девочкой?
- Она ничего не хочет рассказывать мне, просто плачет и молчит все время.
- Ваше величество, я хотел бы попросить вас об одном одолжении.
- С удовольствием помогу.
- Отведите меня, пожалуйста в сад на то самое место, откуда пропал ваш сын, а потом пришлите ко мне Морригу. А с Морин я бы хотел поговорить здесь, в вашей комнате. Это возможно?
- Без всяких сомнений! Я сделаю все, что нужно, лишь бы спасти моего мальчика, - королева поспешно поднялась и откинула со лба темно-русую прядь. Мы вышли из комнаты и вскоре очутились в саду, в центре которого стоял причудливый фонтан. От фонтана лучами расходились мощеные камнем дорожки, вдоль которых расположились каменные скамьи. Королева подвела меня к одной из них почти у самого фонтана.
- Вот здесь все и произошло, - сказала она. - На этом самом месте.
Я присел на скамью в тени огромного дуба.
- Сейчас я пришлю к тебе Морригу, - проговорила королева и ушла.
Я вытянул ноги и задумался. Предварительная версия, сложившаяся у меня после разговора с королевой нуждалась в проверке. И ключом к разгадке будет не Морригу, а Морин - маленькая дочь короля Пвилла. Если мои предположения верны, именно она должна пролить свет на это происшествие...
***
Мое внимание привлек странный шорох за спиной. Я обернулся и увидел, как в траве мелькнула зеленая курточка Шеймаса. Я подставил ладонь и мой маленький друг шустро вскарабкался на нее. Я поднес руку с лепреконом поближе к лицу. Шеймас разлегся у меня в ладони как в гамаке и вытащил свою короткую трубочку.
- Шон, это не замок, а заколдованная пещера какая-то!, - сказал Шеймас, с наслаждением затягиваясь. - Все словно помешались на этой истории с ребенком. И почему-то все безоговорочно верят этой Морригу, будь она неладна.
- Колдовство?
- Возможно. Но я ничего не чувствую. Значит, это очень сильное колдовство.
- Разве колдовство можно чувствовать?
- Разумеется. Но это под силу только лепреконам и самым могущественным друидам, вроде Финна.
- Шеймас, мне до сих пор сложно поверить во все окружающее меня в этом мире, а уж в колдовство и подавно, - проговорил я. - Поэтому в данном вопросе я положусь на твое компетентное мнение. Ты осмотрел дом?
- Да. И не нашел ничего подозрительного, кроме того, что комната Морригу оказалась недоступной.
- Опять колдовство, или у дамы просто сломался дверной замок?
- Дверь просто не пустила меня внутрь, как я ни старался, - ответил Шеймас. - Не знаю, зачем служанке так оберегать свои тайны...
- Скоро мы это узнаем, - проговорил я, увидев шагающую по дорожке Морригу. - Лезь в карман, Шеймас.
Лепрекон поспешно забрался в правый карман моей куртки и притих.
Морригу оказалась хорошенькой черноволосой стервочкой, на вид ей было лет двадцать, максимум двадцать два. Я никак не мог понять, почему весь дворец хором обвиняет королеву Бранвен, безоговорочно доверяя россказням этой милашки о черном вороне. Но кое-что мне стало ясно с первого взгляда: опасения королевы по поводу соперничества Морригу имели под собой все основания. Эта девица вполне способна на то, чтобы занять трон. Внешне она напоминала мне ведьмочку из диснеевского мультика: худенькая, бледная с черными длинными волосами. Но лицо у нее было довольно-таки заурядное, ничего инфернального во внешности Морригу мне обнаружить не удалось. Она поминутно ахая и стреляя в меня кокетливыми взглядами, поведала ту же историю о вороне, добавив несколько несущественных подробностей. Я расспрашивал ее о быте замка, о ее отношениях с другими слугами короля, а под конец задал один вопрос, приведший ее в замешательство:
- Как вы думаете, Морригу, зачем королеве Бранвен было нужно причинять вред своему сыну? Я слышал, и король и королева очень хотели наследника и были рады рождению Дилана.
- Вы задаете странные вопросы, господин, - обиженно сказала Морригу. - Как я могу знать такие вещи? Вы спрашиваете так, словно не верите мне.
Я и вправду ей не верил, в отличие от других обитателей замка. Не вопрос, я попал в мир, где безраздельно царили магия и волшебство, но люди-то практически ничем не отличались от тех, к которым я привык. И законы элементарной логики и здравого смысла работали и в этом мире тоже. Я не мог найти ни единого мотива поступку Бранвен в интерпретации Морригу, зато у самой Морригу мотивация была и еще какая. Занять королевский трон. Довольно сильный соблазн для двадцатилетней девчонки.
Поняв, что от Морригу больше ничего путного не добьешься, я отпустил ее и направился во дворец. Бранвен уже ждала меня.
- Позовите, пожалуйста, Морин, ваше величество, - попросил я.
Королева вышла и вскоре вернулась с девочкой. Морин была такая же рыжая как и ее отец, но черты лица у нее были материнские. Она с любопытством рассматривала меня.
- Привет, Морин, - проговорил я, протягивая девочке руку. - Меня зовут Шон.
- Привет, Шон, - Морин доверчиво вложила в мою руку маленькую теплую ладошку. - Мама сказала, ты хочешь поговорить со мной?
- Да и если ты не возражаешь, мы с тобой побеседуем наедине.
- Не возражаю.
- Вот и отлично, принцесса. Ваше величество, будьте добры, найдите вашего мужа, и ждите нас оба в тронном зале.
Королева кивнула и вышла.
Морин забралась с ногами на диван, и смотрела на меня во все глаза. Наверно она ждала какого-то чуда. Я вспомнил о Шеймасе. Открыв карман, я подставил руку и лепрекон мигом вскарабкался по ней и уселся у меня на плече. Морин восхищенно взвизгнула, и я понял, что разговор будет.
- Лепрекон! Настоящий!
Шеймас учтиво поклонился, сняв шляпу.
- Меня зовут Шеймас, ваше высочество.
- А я - Морин. Я слышала, что лепреконы исчезли с земли Авалон, и никто не знает почему.
- Я - последний лепрекон Авалона, Морин.
- Это наверно грустно, быть одному, - проговорила девочка. Ей явно было жаль Шеймаса. - Но не печалься. Может быть, твой народ еще вернется.
Она взяла с блюда виноградину и протянула Шеймасу. Маленький человечек был растроган до глубины души.
- Морин, - обратился я к девочке. - Расскажи мне, что ты видела, когда исчез Дилан.
Хорошее настроение Морин как ластиком стерли. Она насупилась и отвернулась.
- Я ничего не видела.
- Морин, - сказал я. - От твоего ответа зависит судьба твоей матери и брата. Ну-ка, посмотри на меня.
В зеленых глазах Морин стояли слезы.
- Ты обещала никому ничего не говорить, верно? - спросил я. - Но ведь если ты просто молча кивнешь, это не будет считаться разговором?
Морин кивнула.
- Вот и умница. А теперь я сам расскажу тебе как все было, и ты просто кивнешь, если все было именно так. Договорились?
Снова кивок.
- Дилана украла Морригу, - сказал я. - Это она, а не королева Бранвен напустила на всех сон. А ты почему-то проснулась раньше, и увидела, что происходит. Морригу напугала тебя, сказав, что если ты проболтаешься, то Дилан умрет, а она все равно станет королевой и тогда уничтожит и тебя тоже.
Девочка кивнула три раза подряд и заплакала.
Я погладил ее по голове.
- Не плачь, детка, все будет хорошо. Теперь она уже не сможет осуществить cвой план. Идем, я отведу тебя в твою комнату.
- А можно Шеймас побудет со мной?, - робко спросила Морин. - Мне так страшно!
- Если Шеймас не возражает, - улыбнулся я.
- Почту за честь, ваше высочество! , - лепрекон мигом перебрался к девочке на плечо.
Я проводил их в комнату Морин и направился в тронный зал.
Король и королева как по команде поднялись, увидев меня.
- Ваше величество, - обратился я к Пвиллу. - Со всей ответственностью за возложенную на меня миссию заявляю, что ваша жена, королева Бранвен невиновна в похищении вашего сына.
Пвилл тихо охнул и машинально сел обратно на трон.
***
И я поведал королю ту же историю, которую незадолго до того рассказал Морин. Король и королева слушали меня боясь пропустить хоть слово. Когда я умолк, король Пвилл задумчиво сказал:
- Никогда бы не подумал, что эта девочка способна на такое. Приведите сюда Морригу, - обратился он к страже. - Я хочу сам допросить ее.
Морригу была испугана, но испуг этот не был настоящим, это было сразу заметно. Король заставил меня повторить все от начала до конца. С каждым моим словом лицо Морригу менялось: из личика стервозной девчонки, оно вдруг превратилось в лицо взрослой ведьмы. Мне стало не по себе.
Она рассмеялась злым смехом.
- Ты ввязался в чужие игры, Шон, - обратилась она ко мне. - Это очень глупо с твоей стороны. Потому что я заставлю тебя пожалеть о том, что ты вообще родился на свет. Ты нарушил мои планы, а этого я не прощаю никому.
- Стража! Арестуйте девчонку!, - крикнул Пвилл.
- Руки коротки! - расхохоталась Морригу. И исчезла.
Мы остолбенели.
- Вы все равно никогда не увидите Дилана, потому что никто не сможет войти в мою комнату!, - раздался голос Морригу. - Ты проиграл, Пвилл!
- Это мы еще посмотрим!, - ответил я и обратился к королю:
- Где ее комната, ваше величество?
Меня живо отвели на нужное место. Откуда ни возьмись, появился Шеймас и привычно устроился у меня на плече, вызвав изумление присутствующих.
- Я говорил тебе, Шон, дверь никого не пускает, - сказал он. - Боюсь, пока мы дождемся помощи, бедный мальчик умрет там взаперти.
Я смотрел на дверь и никак не мог представить себе, что эта хлипкая деревянная конструкция может кого-то куда-то "не пустить". На вид дверь в комнату Морригу была не прочней двери в бабушкиной коммуналке.
- Кто-нибудь, пробовал просто выломать ее?, - спросил я.
- Это же заколдованная дверь!, - Шеймас заерзал у меня на плече. - Она все равно не откроется!
- Вы говорите так, потому что по-прежнему верите словам этой ведьмы, - возразил я. - А я ей не верю. Есть у вас крепкий воин, ваше величество?
Тут же нашелся дюжий детина, который встал рядом со мной. Шеймас предусмотрительно ретировался с моего плеча.
- Ну, вместе, раз-два-три!
Мы с помощником с налету высадили жиденькую заколдованную дверь и влетели в комнату Морригу как две торпеды. Я поднялся первым и помог подняться стражнику.
- Спасибо, приятель, - сказал я. - Ты мне здорово помог.
Справа у окна стояла детская колыбель. Я подошел к ней. Малыша Дилана не разбудил даже грохот высаживаемой двери. Наследник Пвилла спокойно сопел себе во сне.
Бранвен кинулась в комнату и прижала ребенка к груди. Вслед за ней в комнату вошел король.
- Благодарю тебя, Шон, - произнес он. - Ты спас моего сына и мою жену. И я щедро награжу тебя как и обещал. Идем со мной. И не забудь своего лепрекона.
- Шеймас!, - позвал я. Маленький человечек тут же занял привычное место у меня на плече.
Мы пошли вслед за королем.
- Ума не приложу, как тебе удалось преодолеть это колдовство?, - недоумевал Шеймас, когда мы спускались вниз по лестнице. - Я не смог открыть эту дверь, а ты смог.
- Наверно просто потому, что я не верил, - сказал я. - В моем мире существует хорошая история о том, как ужас убивает только тех, кто верит в него и боится.
- Скорей всего, так оно и есть, - ответил Шеймас.
Мы спустились вслед за королем в подвал замка, где хранились королевские сокровища. Большая комната была битком набита драгоценностями и золотом как в хороших приключенческих фильмах. Король, впрочем, как и я, мало обращал внимание на это великолепие, зато Шеймас так и застыл. Я вспомнил прочитанный где-то факт, что лепреконы неравнодушны к золоту.
Пвилл открыл один из сундуков и вытащил оттуда небывалой красоты серебряный перстень с причудливым узором. Я по достоинству оценил мастерство ювелира, создавшего этот шедевр. В перстне переливался синими сполохами крупный сапфир.
- Прими этот перстень в дар от меня - сказал Пвилл. - Я сам сделал его много лет назад.
Я с поклоном принял перстень и надел на средний палец правой руки. Перстень пришелся точно впору.
- Благодарю вас, ваше величество. Большая честь для меня владеть работой такого мастера как вы.
Пвилл улыбнулся. Потом открыл еще один сундук, поменьше, и извлек из него крошечную золотую застежку для плаща, в форме трилистника, украшенную изумрудами. Застежка предназначалась Шеймасу. Маленький лепрекон был на седьмом небе от счастья.
- Я велю моему портному сшить для тебя плащ, Шеймас, - сказал Пвилл. - Чтобы тебе было с чем ее носить.
Король сдержал слово. Надо заметить, что я тоже стал обладателем замечательного шерстяного плаща с капюшоном и серебряной застежки, без камней, но такой же красивой как и перстень. Когда мы покидали Дифед, погода резко испортилась и похолодало, так что королевские подарки пришлись как нельзя кстати.
Когда мы распрощались с королем и направились по дороге прочь из замка, я спросил у Шеймаса:
- Ты говорил, что вещи, которые делает Пвилл, волшебные. Что волшебного в моем перстне?
Шеймас положил на перстень маленькую ладошку и закрыл глаза. Через минуту открыл их и убрал руку.
- Перстень поможет тебе находить верный путь среди множества неверных, - сказал он.
- А почему король не сказал мне об этом?
- Он и сам не знает свойств перстня. Волшебные вещи дают своему обладателю то, в чем он нуждается.
- При отсутствии точных географических данных о вашем мире, можно похвалить перстень за дальновидность, - пошутил я. - Этого вполне достаточно.
- Ну, и вдобавок, перстень поможет тебе не погибнуть в бою, - сказал Шеймас. - Он не сделает тебя неуязвимым, просто в критический момент даст возможность повернуть дело в свою сторону.
- Это мне тоже пригодится со временем, - проговорил я. - Одного врага, верней врагиню, я себе уже нажил.
- Зря ты так о Морригу, - покачал головой Шеймас. - Она могущественная колдунья.
Я в ответ только улыбнулся.