16+
Лайт-версия сайта

САНААЛАРЫМ (песня)

Просмотр работы:
08 июля ’2024   10:04
Просмотров: 881

Поэтический перевод Василия Полятинского с языка народа Саха прослушиванием песни «Санааларым» (слова песни отличаются от оригинала стихотворения) на слова Саргыланы Васильевны Гольдеровой - Саргы Куо - поэтессы, члена Союза писателей России и Якутии (1992), заслуженного работника культуры Республики Саха (Якутия) из села Болугур Амгинского улуса (района), музыку Степана Ивановича Васильева - мелодиста, отличника культуры Республики Саха (Якутия), заслуженного работника культуры Республики Саха (Якутия) из маленького села Мастаах Кобяйского улуса (района), секретаря единственного в России Союза авторов-песенников, в исполнении Саргыланы Даниловны Бугуловой, заслуженной артистки Республики Саха (Якутия), ведущей солистки Государственного вокального ансамбля «Туймаада» (https://gva-tuimaada.ru), к сожалению, откуда родом Саргылана Даниловна, во всемирной паутинке иформации нет, от слова «совсем» .



САНААЛАРЫМ



Санааларым, мин кынаттаах табаларым,
Куйаар дойду кырыйа көтөҕүт,
Санааларым, мин ымыы чыычаахтарым,
Кыырай халлааҥҥа сырдыыллар.

Санааларым, санааларым,
Мин эрдиитэ суох иҥнэстигэс тыыларым,
Олоҕум сүүрүктээх үрэҕин,
Өрүүтүн өксөйө устаҕыт.

Ол хайа хардыыга, ол ханнык кытылга,
Истиэххит буолуоҕай,
Ол хайа хардыыга, ол ханнык кытылга,
Истиэххит буолуоҕай.

Санааларым - мин оноҕостоох сааларым,
Ый уотун сыал ыта тыргыллаҕыт,
Санааларым мин абылаан ыраах сулустарым,
Кыырай халлааҥҥа сырдыыгыт.

Санааларым, санааларым,
Мин эрдиитэ суох иҥнэстигэс тыыларым,
Олоҕум сүүрүктээх үрэҕин,
Өрүүтүн өксөйө устаҕыт.



Саргылана Гольдерова



РАЗДУМЬЯ



Мысли мои - крылатые олени,
в дальние края высоко летите,
мысли мои - диковинные птицы,
лучиками солнца с небес звените.

Мысли мои, смятенные раздумья,
лодочки утлые, только без вёсел,
в жизненной скоротечности распутья,
против течения судьбы плывёте.

В шаге котором, на береге каком,
будете чутко вы улавливаться,
в шаге котором, на береге каком,
будете чутко вы улавливаться.

Мысли мои — стрелы острые, лука,
к лунному свету стремитесь привольно,
звёздочки — мысли — небесного круга,
в небе бескрайнем мерцаете ярко.

Мысли мои, смятенные раздумья,
лодочки утлые, только без вёсел,
в жизненной скоротечности распутья,
против течения судьбы плывёте.



Василий Полятинский
18:14 – 21:15 07.07.24
© Свидетельство о публикации №124070802153
Свидетельство о публикации №466857 от 17 июля 2024 года





Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

"Пламя-шторм", заходите на огонёк)

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft