-- : --
Зарегистрировано — 122 381Зрителей: 65 529
Авторов: 56 852
On-line — 13 357Зрителей: 2609
Авторов: 10748
Загружено работ — 2 111 241
«Неизвестный Гений»
ЭЙИЭХЭ ЭРЭ
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
22 января ’2022 13:34
Просмотров: 5064
Поэтический перевод Василия Полятинского с языка народа Саха текста песни “ЭЙИЭХЭ ЭРЭ”.
Николай Прокопьев музыката (музыка), Степан Дадаскинов тыллара (слова).
ЭЙИЭХЭ ЭРЭ
ЭЙИЭХЭ ЭРЭ
Эйиэхэ эрэ, мин сэгэрим,
Тиэтэйэн көрсүһэ кэлиэҕим,
Эйиэхэ эрэ мин сүрэҕим,
Иэйиитин сипсийэн этиэҕим.
Эйиэхэ эрэ мин бу курдук
Сылаастык сыстаммын туруоҕум,
Эйиэхэ эрэ мин оргууйдук
Нуоҕайан, уоскуттан
Оргууйдук ууруоҕум.
Эйиэхэ эрэ мин ылларан
Ол халлаан иминии ууллуоҕум,
Эйиэхэ эрэ мин таттаран
Ый-сулус ханнатын умнуоҕум.
Эйиэхэ эрэ мин бу маннык
Талыаҕым тыл мүөтүн-талбатын,
Эйиэхэ эрэ мин анааммын
Бүөбэйдиэм тапталым ымыытын.
Степан Дадаскинов тыллара (слова)
ТОЛЬКО ДЛЯ ТЕБЯ
Только для тебя милая моя,
Я на свидание тороплюсь,
Только для тебя сердцем говоря,
Радости шёпотом поделюсь.
Только для тебя, лапушка, одной,
Нежностью обниму тихою,
Счастья поцелуй сладок затяжной,
Ласкою неизъяснимою.
Сильно увлечён тайно лишь тобой,
Зоренька неповторимая,
Небом растоплюсь в солнышке живом,
Магия непостижимая.
Только для тебя песенку мою,
Сладкими выражу словами,
Только лишь тебе свечка бытия,
Свет обаяния цветами.
Василий Полятинский
14:45 – 18:28 22.01.22
© Свидетельство о публикации №122012204103
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор