16+
Лайт-версия сайта

Сообщения пользователя OverDrive: .." хиты пишут только молодые!....."

29 ноября ’2014   09:49

Цитата:  Gusarin-Alex, 29.11.2014 - 09:43
Это верно. Может, но пока не делает. Как и музыка наша тоже... И откуда взяться шедеврам?))
Да не, я не совсем это имел ввиду :)

Это я к тому, что любой универсальный инструмент может все. Но он не может это сделать настолько же хорошо, как это делает узко-специализированный инструмент. То есть, он в принципе для этого не предназначен, что бы делать это настолько же хорошо.

Перейти к данному сообщению на форуме


29 ноября ’2014   09:44

Цитата:  bezzakonov, 29.11.2014 - 08:56
Немного не соглашусь. Хотя, конечное, это ИМХО, но на мой взгляд в английском больше коротких слов, что дает больше возможностей при использовании в роке да и не только в роке.
Так ведь одно другое не исключает. Да, слова там короче, и это позволяет более легко и естественно вписывать их в нужный ритм. Но и звуки-то там - тоже другие!
Я думаю можно легко поставить мысленный эксперимент: Представим песню на английском, спетую с обычным русским произношением.

Например, Hard days night.
Поем с брутальным "рязанским" акцентом :)

Итс бин э хард дэйз найт
Энд айв бин воркинг лайк э дог
Итс бин э хард дэйз найт
Ай щуд би щипинг лайк э лог.

Вроде бы и язык тот же, но как то уже не то, верно? :)))

Перейти к данному сообщению на форуме


29 ноября ’2014   09:16

Цитата:  Gusarin-Alex, 29.11.2014 - 08:10
Мы ж о творческих процессах говорим?)) Для музыкантов поясню: разговорный русский язык отличается от литературного русского как автомобильный клаксон от синтезатора... А этот инструмент и "Блау-блау-мяу" может и ещё много как...))
Ну, пока что практика показывает, что как раз таки не может :) Точнее, может, но как и полагается любому универсальному инструменту - делает это не очень хорошо.

Перейти к данному сообщению на форуме


29 ноября ’2014   09:01

Приветствую Вас Guitaramus!

Цитата:  guitaramus, 29.11.2014 - 06:50
Разными словами об одном и том же - это могут только гитаристы, развращенные возможностью извлекать звук одной и той же высоты но с уникальными тембральными оттенками совершенно на разных участках своего инструмента, чему по-черному завидуют фортепианисты, роялисты и остальная клавишная шпана
Эт да, это мы можем! :)))

Вы абсолютно правы, и целью моего поста было не опровергнуть Вашу мысль, а просто немного сдвинуть акценты :)
Типа, этакий кавер :)

Перейти к данному сообщению на форуме


29 ноября ’2014   03:23

Цитата:  bezzakonov, 28.11.2014 - 22:09
Мне казалось наоборот, русский более певучий, в нем меньше резких, точнее, коротких слов, что затрудняет применение русских текстов в некоторых музыкальных стилях.
Я думаю, что длинна слов тут не играет особой роли. Тут важнее количество согласных и само звучание этих согласных.

Вот как звучит английский для "постороннего" уха? Наверное как то так: "Блау-блау-мяу" :)
Ну я, по крайней мере, воспринимаю его общее звучание как то примерно так. А как для иностранца звучит наш, русский язык?
Когда то мне выпала возможность это узнать. Оказалось, что звучит он для них так (цитирую): "Бусрум-бусрум-бусрум".
Как то не очень напевно :)

Цитата:  bezzakonov, 28.11.2014 - 22:09
Тексты и были главным коньком большинства русских песен, независимо от жанра. Музыка их, скорее, дополняла, ограняла, создавала определенный душевный настрой.
Это да. Именно поэтому мне и не нравится большинство песен советских композиторов - особенно романсы. :)

Перейти к данному сообщению на форуме


28 ноября ’2014   21:50

Цитата:  Recordplayer, 28.11.2014 - 12:27
Я тоже так считал, но в последнее время, думаю иначе.
Думаю, не в певучести английского языка дело, а в традиции восприятия музыкального материала.
Вы слышали, когда нибудь, классические оперы, на английском, жалкое зрелище.
В опере, ИМХО, с английским обратная ситуация получается: Слишком певучий язык для подобной музыки - не хватает резкости. Поэтому, в случае оперы, даже немецкий язык звучит более выгодно.
Так что, я думаю дело все-таки не столько в традициях, сколько в характере музыки.

Цитата:  Recordplayer, 28.11.2014 - 12:27
Вы скажите, а как же Ромштейн? Здесь всё на любителя, мне немецкий язык в роке, не нравится.
Тут мы солидарны :)

Цитата:  Recordplayer, 28.11.2014 - 12:27
А песни советских композиторов на английском, или русские романсы, по моему,
тоже не очень.
Я думаю причина в том, что многие романсы советских композиторов имеют не очень яркую музыкальную составляющую и без понятного текста просто не интересны. Не все, конечно, но многие.

Перейти к данному сообщению на форуме


28 ноября ’2014   04:57

Цитата:  guitaramus, 26.11.2014 - 06:30
Я не помню, кто из журналюг от музыки ввел в обиход этот термин - "музыкальный крючок". Толи в журнале "Ровесник", то ли в "Студенческом меридиане" это произошло...
Насколько мне известно, термин "хук" (который как раз и переводится как "крюк") пришел с запада.

Не совсем согласен с Вашей трактовкой этого термина.
Из Вашей трактовки у меня сложилось впечатление, что "хук" в первую очередь несет в себе некую опознавательную функцию. То есть, это какая то фишка, которая служит отличительным признаком этой композиции.

Я считаю, что это все так, но это уже некое второстепенное следствие. Первоочередное предназначение хука все же в том, что бы "вгрызться" в мозг слушателю :) Нечто такое, из за чего ему захочется послушать эту композицию еще раз. Что-то, что особо обратит на себя внимание и придаст композиции некую рельефность. Чем угодно: Каким то особо красивым мелодическим элементом, "фишкой" ритмического рисунка или вообще - каким нибудь дебилизмом в тексте. :)
То есть, в принципе, это не обязательно должно быть чем то очень нестандартным - наоборот, это может быть чем то таким, что пришлось очень к месту.

Но чаще всего, это все же что то достаточно необычное, тут не могу с Вами не согласиться :)

Перейти к данному сообщению на форуме


28 ноября ’2014   03:59

Мои три копейки в поддержку английского языка:

Лично мне кажется, ко всему прочему, английский просто сам по себе более "певучий". Русский язык- достаточно резок, по сравнению с ним.
Помнится еще очень давно, я заметил, что хоть я и абсолютно не умею петь, но когда я пою на английском, в целом конечный результат получается каким то более вменяемым, чем когда пою на русском. Именно с точки зрения вокала. Причем, не только я это заметил, это так же заметили и друзья.
Затем, много лет спустя, я как то смотрел видеоурок по вокалу. Темой было правильное пропевание гласных, в частности таких, как "О", "У", "Ы". Например: "О" должно звучать как нечто среднее между "О" и "Ё". И тут до меня дошло, почему у меня на английском лучше получалось. Да там гласные в основном именно так и звучат! Кроме того, как лично мне кажется, даже правильное произношение их согласных способствует к тому, что бы ротовая полость принимала более "правильную" (для вокала) форму.

Перейти к данному сообщению на форуме


Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи

Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

БЕРЁЗОВАЯ РУСЬ... ХМЕЛЬНАЯ ОСЕНЬ.

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft