24 декабря ’2013 15:57
Чёрт его знает, я конечно понимаю, что так:
"Надеждой сладостной младенчески дыша,
Когда бы верил я, что некогда душа,
От тленья убежав, уносит мысли вечны,
И память, и любовь в пучины бесконечны, —
Клянусь! давно бы я оставил этот мир:
Я сокрушил бы жизнь, уродливый кумир,
И улетел в страну свободы, наслаждений,
В страну, где смерти нет, где нет предрассуждений,
Где мысль одна плывет в небесной чистоте...
Но тщетно предаюсь обманчивой мечте;
Мой ум упорствует, надежду презирает...
Ничтожество меня за гробом ожидает...
Как, ничего! Ни мысль, ни первая любовь!
Мне страшно... И на жизнь гляжу печален вновь,
И долго жить хочу, чтоб долго образ милый
Таился и пылал в душе моей унылой." Больше никто не напишет. А смысл, комментировать и обсуждать вот эту "Лишь возведешь себе кумира,
За все сполна ответит нам,
Взлетит и будет править миром,
Тебя причисливши к рабам..." попытку рифмования невнятных мыслей? Прошу прощения у автора. Что-то кого-то чему-то научит?
Перейти к данному сообщению на форуме
|
|