16+
Лайт-версия сайта

Сообщения пользователя Rybalko: Современные интерпретации: за и против

1  2  3  4
22 ноября ’2012   00:28

Как бы там ни было, а у этой темы уже более двух сотен сообщений и более девяти сотен просмотров!

Перейти к данному сообщению на форуме


17 ноября ’2012   15:52

А истина в чем рождается?
(Посмотрите ниже на примеры моих интерпретаций -- не люблю голословных утверждений!)

Перейти к данному сообщению на форуме


17 ноября ’2012   15:42

Иногда -- дать вторую жизнь.
Пример из музыки.
Одна мелодия хорошо пошла, но... везде была второй. Лет через десять, что ли. Её заново проинтерпретировали Бич-бойз и она на целый период стала мировым хитом.
И таких пример в современной музыке я знаю по крайней мере еще 2.
А в живописи -- дать современный, воспринимаемый современниками вид.

Перейти к данному сообщению на форуме


17 ноября ’2012   03:23

А Вы-то сами по сути темы ничего и не сказали...
Не удалить ли Вашу интервенцию за флуд?

Перейти к данному сообщению на форуме


01 ноября ’2012   21:29

Походите по моей экспозиции
www.neizvestniy-geniy.ru/users/1204.html

Непонятно, почему Вы этого самостоятельно не сделали?..

Перейти к данному сообщению на форуме


01 ноября ’2012   21:13

Да потому что они сделаны мною исключительно с помощью графических редакторов (я не вмешивался своей рукой в картины великих).

Перейти к данному сообщению на форуме


14 октября ’2012   02:50

1. Почему бы и не обои (искусство в массы!)?
2. Мне просто самому нравятся мои компьютерные обработки великих! Я получаю от них (от лучших, естественно) наслаждение. Разве этого мало?

Перейти к данному сообщению на форуме


08 октября ’2012   23:14

Очень толковое и информативное дополнение!
Во всяком случае, для меня -- без образования.
Спасибо!

Перейти к данному сообщению на форуме


25 февраля ’2012   02:16

Вариация широко известного автопортрета Леонардо да Винчи (Leonardo da Vinci)

http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/design/other/487264.html?author

Отлично!!!
Очень понравилось!!!!
Хорошая мозаика <…>.
Загадочно. 10.

Значит, можно создавать современные интерпретации и широко известных автопортретов и это отнюдь не скандализирует зрителя!

Перейти к данному сообщению на форуме


20 февраля ’2012   03:00

На эту вариацию автопортрета Пьера Огюста Ренуара (Pierre Auguste Renoir)
пришли такие отзывы:

Великолепно!!!
Оранжевое Золото. 10.
Здорово!

http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/design/other/484897.html

Значит, можно создавать современные интерпретации и образов самих великих художников!

Перейти к данному сообщению на форуме


18 февраля ’2012   21:07

Эта моя компьютерная аранжировка картины Ивана Шишкина (Ivan Shishkin) меняет ключ произведения, настрой, философию, если угодно…

Как видно по отзывам, это понимают:
«Алчная ЛУНА! Платиновый ожог»;
«Взгляд из другой системы координат, <…> а что – впечатляет! )».
И в то же время, интерпретацию нормально воспринимают:
«Чудесно!!!!!»;
«Согласен! С уважением!».

http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/design/other/483921.html

Перейти к данному сообщению на форуме


15 февраля ’2012   00:56

А вот современная интерпретация в литературе...

Геннадий Рыбалко

Две половинки
(по мотивам рассказа О. Генри)


Я сидел в редакции за материалом впрок, в субботний номер, когда в журналистский зал вошел Пит. Понуро передвигаясь, он приблизился ко мне. Сколько я работал в этой газете, это всегда был человек, как говорится, «незначительный». И делал второстепенную репортерскую – а нередко и просто курьерскую – работу, словом, «куда пошлют». Такие и пьют, чтобы заглушить чувство своей незначительности...
Зарабатывал он, конечно же, мало, да и вообще дела в газете шли в последний год не самым лучшим образом, а уж ему вообще доставались только крохи с тогдашнего нежирного редакционного пирога. Образования у него не было, особыми талантами не блистал да и имя себе на зауряд-хронике не сделаешь, так что хорошего места ему ни за что было не найти…
В общем, жить на эти деньги нельзя, а, чтобы участвовать в репортерских обедах вскладчину, на это его почти случайных заработков хватало… Поскольку же эти приятельские выпивки были ежедневными, то за неполный год его лицо стало изрытым лицом старика. Может, он чем-то болел, и пьянство ускорило скрытый процесс? (В таких случаях и полгода усиленного «потребления» подчас превращают моложавого мужчину средних лет в старика–инвалида…) Правда, на здоровье он никогда не жаловался, но ведь близких приятелей, с кем можно поделиться своими проблемами, у него и не было.
Фигура осталась молодой, зато прическу он сделал более нависающей и шотландку отпустил, дабы хоть чуть замаскировать изъяны еще недавно привлекательного молодого лица. Видеть это было настолько тяжело, что мы, сотрудники редакции, которые помнили его прямо излучающее молодость лицо, старались смотреть ему точно в глаза – дабы не видеть ужасной маски.
Так вот, подходит он ко мне и вдруг… Начинает сбивчиво рассказывать, что, возвращаясь на пароме из Лонг-Айленда, где был по редакционным делам, он разговорился с молодой девушкой. Зная, что у него нет возможности претендовать на серьезное знакомство с хорошими девушками, он любил общаться с ними в дороге, а те, чувствуя его доброжелательность и «незаинтересованность», а особенно учитывая неизбежное скорое расставание, причем навсегда, охотно рассказывали о своих проблемах по части молодых людей. Но вдруг я, слушая «в пол-уха» и продолжая в уме прокручивать материал, над которым работал, автоматически открыл свои уши полностью. Оказывается, та девушка рассказала ему, что едет разыскивать своего возлюбленного, который пару лет назад уехал «за новой жизнью» в Нью-Йорк... и пропал. За эти годы от него не пришло ни одного письма, и она в конце концов решила поехать на розыски.
История душещипательная, несмотря на то, что таких историй с деревенскими девушками, которых парни оставили в своем деревенском прошлом, хоть пруд пруди!
И тут его сбивчивая, быстрая речь обратилась прямо ко мне. Надо, дескать, эту девушку отправить назад, пока с ней в большом городе какая-нибудь беда не приключилась. А девушка милая – жалко. (Она в гостинице остановилась – он знает в какой: помог ей вещи отнести.) Ну, как она может найти парня в безразмерном Нью-Йорке!..
– Ну, и уговори её возвращаться домой!
– Да она меня не послушает. Рассчитывает обратиться в адресный стол, а у парня заурядная фамилия – в Нью-Йорке таких тысячи, десятки тысяч, вот и будет мыкаться по адресам, пока деньги не кончатся…
– А я-то тут при чем?
Но, сказав "дежурную фразу", я вдруг как бы заново увидел его согбенную фигуру, лишенную даже намека на убедительность, потухший взор и лицо пьяницы со стажем… и мысленно согласился: да, не послушает.
Он унылой скороговоркой начал меня уговаривать. А я, осмысливая услышанное, и не сопротивлялся, уже решив, что поеду с ним, чтобы вернуть девушку на путь истинный в родную деревню.
…Мы пришли в гостиничный номер. Печальная девушка повторила мне свой рассказ, а в конце сказала, что при расставании её парень разрубил десятицентовик и каждый из них взял половинку. Она вынула из сумочки сложенный платочек и развернула его…
Посадив девушку на паром, мы молча вернулись в редакцию. Я уже был готов снова засесть за субботний материал, как неожиданно Пит достал бумажник и… на его ладони оказалась половинка разрубленного десятицентовика.

Перейти к данному сообщению на форуме


09 февраля ’2012   00:07

На эту вариацию картины Исаака Левитана (Isaak Levitan)
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/design/other/487914.html
пришел такой отзыв, а заодно -- и мнение о сфере приложения компьютерных интерпретаций:
"Геннадий, почему-то подумалось, что такие интерпретации должны быть востребованы в оформительстве, в дизайне помещений, например. То есть изображение узнаваемо, а неожиданное цветовое решение сделает его арт-объектом, изюминкой какого-нибудь интерьера...
Что касается именно этой работы, очень понравилась такая холодная насыщенная палитра, пейзаж стал каким-то инопланетным".

И другие отзывы на эту работу:

Волшебно!!!
Как интересно!!!
ФОТОХРОМАТИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО, новый мотив. 10.
Просто Сказка!!! <…>
Геннадий! Красиво! Сказочно! Нежно!

Перейти к данному сообщению на форуме


06 февраля ’2012   02:57

Что же касается художника Павловца, то посмотрев его интерпретации, стало жаль талантливого мастера, вынужденного тратить свой талант на сомнительные ню... пока я не увидел Монну Лизу в его интерпретации... Но это же просто позорище: дорисовать "сиси" шедевру и назвать это интерпретацией!
Вот уж... Использовать картины великих в угоду низменным вкусам "коллекционеров" просто недопустмо!
(Боже, куда наше, так сказать, "искусство" катится!)

Перейти к данному сообщению на форуме


06 февраля ’2012   01:45

Зачем здесь это менторство?!
Каждый пишет, как он видит, не стараясь угодить... -- так поэт сказал? Пусть так и будет!
Хорошее интерпретаторство -- лучше и честнее создания пошлых оригинальных гламуров.

Перейти к данному сообщению на форуме


05 февраля ’2012   06:22

Такой отзыв написали на мою компьютерную аранжировку картины Ивана Шишкина (Ivan Shishkin)
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/design/other/481849.html

"Типовой шишкинский увидел новым зрением. Вот это и надо печатать в детской «Родной Речи» на обложке, а не натуралистический фотореализм. 10".
(А еще про эту аранжировку написали "Красиво!!!!"...)

Еще одно приложение аранжировок классиков!

Перейти к данному сообщению на форуме


03 февраля ’2012   12:52

О чем Вы говорите: какой "самопиар", если я выставляю отзывы других, уважаемых людей!
Следите за точностью своих определений и формулировок...

Перейти к данному сообщению на форуме


03 февраля ’2012   00:55

А почему современная интерпретация не может и далеко уйти от исходной работы?
Вот пример.
Такой отзыв написали на мою компьютерную аранжировку картины Исаака Левитана:
«ПОЧЕРК ТЕХНОЛОГИЙ № 1. Ваш ЛИЧНО: Левитаном (в отличие от остальных вариаций) тут и не пахнет, что, безусловно, ДОСТИЖЕНИЕ,– его работа – только точка опоры.... 10х10».
http://www.neizvestniy-geniy.ru/personal_works/?p=2
http://www.neizvestniy-geniy.ru/personal_works/?p=3
«Хорошо бы ее задвинуть в сообщество, мы там будем собирать лучшее из лучших».

Перейти к данному сообщению на форуме


20 декабря ’2011   05:14

В самом деле... Может, лучше "трансформация"?..

Перейти к данному сообщению на форуме


12 декабря ’2011   05:46

Вот результат трансформации (или этот термин лучше?):
Вариация картины Исаака Левитана (Isaak Levitan) 4

Перейти к данному сообщению на форуме


12 декабря ’2011   05:40

Рыбалко, не вижу я у Вас ничего кроме изменения палитры, это таки не вариация...
Пусть уж останется интерпретацией, цветовой интерпретацией.
- А конкретно здесь?

Перейти к данному сообщению на форуме


12 декабря ’2011   03:37

Во многих случаях есть небольшие изменения, а в некоторых -- большие.
Однако концептуальных изменений почти нет, либо всего в двух моих обработках. Поэтому "вариация" почти всегда ближе к сути, а "цветовая интерпретация" может оказаться завышенной самооценкой...
Однако, с Вашей подачи, не принять ли уточненный термин "цветовая вариация"?..
Вот пример для представленной чуть выше Вариация картины Исаака Левитана (Isaak Levitan) 5-3:

Перейти к данному сообщению на форуме


11 декабря ’2011   15:33

Вы бы сразу сказали что ваша деятельность носит декоративный характер, вроде рисунка на обоях или оберточной бумаге и т.д.

В принципе -- да. И мне советовали попробовать использовать при создании интерьеров: известные, но в неожиданных красках картины...

А "рисунка на обоях или оберточной бумаге" -- спасибо за интересное приложение!

Вариация картины Ивана Шишкина (Ivan Shishkin) 3 – 21

Перейти к данному сообщению на форуме


11 декабря ’2011   14:04

Цитата:  Dezafinado, 11.12.2011 - 07:06
Опять таки оценка всего этого вещь субъективная. У вас явно все не выглядит как оригинальный материал. Он весь вторичен. Ну и что здесь от искусства?
А разве я претендовал на создание самостоятельного произведения искусства (это разве что побочный єффект) -- просто иной взгляд, вещь, на которую интересно и приятно смотреть.
Вариация картины Исаака Левитана (Isaak Levitan) 10

Перейти к данному сообщению на форуме


11 декабря ’2011   05:58

Цитата:  kaban_03, 11.12.2011 - 03:59
Цитата:  Rybalko, 11.12.2011 - 01:58
Так почему это нельзя в живописи? (Живопись, извините,-- не "священная корова"!)
Вариация картины Исаака Левитана (Isaak Levitan) 7
А почему вдруг ВАРИАЦИЯ?
Потому что это -- отклонение в сторону от оригинала... Можно еще назвать "поверхностной интерпретацией", "легкой интерпретацией".
Вариация картины Исаака Левитана (Isaak Levitan) 5-3

Перейти к данному сообщению на форуме


11 декабря ’2011   05:53

Цитата:  Dezafinado, 11.12.2011 - 02:10
Да можно конечно. Но и цена этому как кабацкой музыке. На сцену с другим репертуаром выходят.
Ну, почему!.. Я когда-то видел фильм о гитаристе (электронном), который исполнял исключительно классику (негитарную!). И очень было интересно.

Перейти к данному сообщению на форуме


11 декабря ’2011   01:58

Так почему это нельзя в живописи? (Живопись, извините,-- не "священная корова"!)
Вариация картины Исаака Левитана (Isaak Levitan) 7

Перейти к данному сообщению на форуме


10 декабря ’2011   15:25

Цитата:  Levsha1947, 10.12.2011 - 15:15
Таких случаев в музыке много крат больше
- Я написал "по крайней мере"... Или проблемы с экраном?

и называется это обработка исходного материала. Интерпретацией в музыке называется исполнение и примечания к нему какого либо исполнителя или автора.
А как же с термином "джазовая интерпретация"?

Перейти к данному сообщению на форуме


10 декабря ’2011   15:11

Цитата:  Levsha1947, 03.12.2011 - 16:45
Цитата:  kaban_03, 03.12.2011 - 16:40
Левша, при всем уважении, но таки не могу с Вами согласится полностью по поводу исполнительской интерпретации. Вы же не станете менять крещендо на димидуендо, или стаккато на маркато... Ну, где то чуть медленней, где то тройное форте чуть громче, где то ферматку чуть дольше или короче, где то пятиоль чуть кривей чем нужно... Вряд ли это интерпретация в полном смысле, скорей все таки индивидуальное исполнительское прочтение...
Согласиться можно, если встретимся
и посмотрим одно и тоже произведение в разных исполнительских редакциях - даже нюансировка может быть разной...
Нет! Был в истории музыки по крайней мере один случай, когда были радикально изменены тональность, темп и настрой мелодии. И очень удачно! Это известнейшая в Галичине песня „Червона калина” („Красная калина” по-русски). Расскажу конкретно эту почти загадочную историю.

Перейти к данному сообщению на форуме


10 декабря ’2011   14:55

Мне советовали интерпретировать мои собственные работы... Придется привести пример моей сравнительно недавней (2008 год) интерпретации моей собственной работы 1970-х годов:

Прагматичная женщина

Перейти к данному сообщению на форуме


1  2  3  4
Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи

Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

1048
ЖУРАВЛИНЫЕ ДУШИ ✨ Виталий / WitaliDIESEL/

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 

ХОРОШЕГО НАСТРОЕНИЯ ВСЕМ, ДРУЗЬЯ!
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/films/music_clip/2609479.html?author

341

Рупор будет свободен через:
1 ч. 15 мин.









© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft