-- : --
Зарегистрировано — 123 423Зрителей: 66 510
Авторов: 56 913
On-line — 9 201Зрителей: 1792
Авторов: 7409
Загружено работ — 2 122 956
«Неизвестный Гений»
Бачу
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
19 августа ’2012 12:17
Просмотров: 22718
Чим більше бачу, тим більше сліпну,
Чим більше сліпну, тим більше світла.
Я бачу світ в яскравих фарбах
До краю сповнений життям,
А поруч - зовсім не привабний,
Похмуро і не любо там.
Я бачу як в безхмарнім небі
Зоря, всміхається комусь,
Де хвиль, колись котились гребні,
Моря, спустошені чомусь.
Розважно, певною ходою,
Крокує стрілка на часах,
Стоїть Суддя переді мною,
Меча тримаючи в руках.
У неспокійній, бистрій річці
Шумить і піниться вода,
І в тому мареві барвистім
Течуть розтрачені літа.
Десь попереду, у безодні –
Горить яскравим світлом ніч,
А перед тим, як Страх Господній,
Погаслий день, при сотнях свіч.
Холодний вітер по пустелі,
Безмежний простір без людей,
Солодкі ,солов’їні трелі
Й звабливі чари хибних фей.
Я бачу вікна на споруді
У павутинні міцних грат,
Під ними з каменем у грудях,
Карбує крок підступний кат.
Тріпочуть душі в тісній клітці,
В глухі заплутались пута,
Як коропи в рибальській сітці,
Як у сільці невільний птах.
Освітлену, я бачу сцену,
Де роль виконує актор,
І крізь лаштунки, режисера,
І на Христі застиглу кров.
Вогонь, палаючий до неба,
У безліч миль пилиться шлях,
Силенну пасток, поруч себе,
Слова у замкнутих вустах.
Видіння крають спраглу душу
І з того не радію я,
Та все те бачити я мушу,-
Така вже Істина моя.
Картинка инет.
Музыка Francis Goya
Стих мой.
Чим більше сліпну, тим більше світла.
Я бачу світ в яскравих фарбах
До краю сповнений життям,
А поруч - зовсім не привабний,
Похмуро і не любо там.
Я бачу як в безхмарнім небі
Зоря, всміхається комусь,
Де хвиль, колись котились гребні,
Моря, спустошені чомусь.
Розважно, певною ходою,
Крокує стрілка на часах,
Стоїть Суддя переді мною,
Меча тримаючи в руках.
У неспокійній, бистрій річці
Шумить і піниться вода,
І в тому мареві барвистім
Течуть розтрачені літа.
Десь попереду, у безодні –
Горить яскравим світлом ніч,
А перед тим, як Страх Господній,
Погаслий день, при сотнях свіч.
Холодний вітер по пустелі,
Безмежний простір без людей,
Солодкі ,солов’їні трелі
Й звабливі чари хибних фей.
Я бачу вікна на споруді
У павутинні міцних грат,
Під ними з каменем у грудях,
Карбує крок підступний кат.
Тріпочуть душі в тісній клітці,
В глухі заплутались пута,
Як коропи в рибальській сітці,
Як у сільці невільний птах.
Освітлену, я бачу сцену,
Де роль виконує актор,
І крізь лаштунки, режисера,
І на Христі застиглу кров.
Вогонь, палаючий до неба,
У безліч миль пилиться шлях,
Силенну пасток, поруч себе,
Слова у замкнутих вустах.
Видіння крають спраглу душу
І з того не радію я,
Та все те бачити я мушу,-
Така вже Істина моя.
Картинка инет.
Музыка Francis Goya
Стих мой.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 19 августа ’2012 12:28
Замечательная работа, Василий!!!
|
Natalie170
|
Оставлен: 19 августа ’2012 12:30
Сильно, Василий! Чем больше вижу, чем больше слепну. Чем больше слепну - тем больше света...
|
Оставлен: 19 августа ’2012 12:30
Потрясающе! Это то, чего я ждала от Вас! Замечательные стихи! Про музыку пока не скажу, отсутствует звук. Напишу чуть позже.
|
Оставлен: 19 августа ’2012 13:32
Красиво! Хорошая , к месту подобранная музыка, совершенно не мешает размышлять. )))))Хорошая работа, Василий.
|
Оставлен: 19 августа ’2012 13:43
Мелодика строк оч. хорошая... В гармонии с музыкой.
Не читаю стопроцентно на украинском... в пределах дозволенного, накопленного с годами... Суть поняла, понравилось. |
galina190
|
Оставлен: 20 августа ’2012 12:24
Чем больше вижу, тем больше слепну,
Чем больше слепну, тем больше Света! Неужели, чтоб увидеть Свет, Надо ослепнуть от горя... Переведи на русский для нас! Сложно на украинском читать! |
Rusalka21
|
Оставлен: 20 августа ’2012 16:14
Я не в силах))
Не наслаждаться, а думать о переводе... Ведь стих философский... |
Rusalka21
|
Оставлен: 20 августа ’2012 17:13
Василий-это шикарно!
Чуть-чуть отредактируй и опубликуй! Сложно на украинском все же Прекрасная работа! Прекрасная! Посмотри мою, ты меня вдохновил! |
Rusalka21
|
Оставлен: 21 августа ’2012 10:29
Какие красивые стихи у Вас, Василий! Замечательная, во всем гармоничная работа!
|
Di-Ana81
|
Оставлен: 21 августа ’2012 11:08
интересная работа, Василий. мне даже кажется, что я поняла каждое слово.
|
Оставлен: 29 августа ’2012 23:22
Чудова робота!!Я б сказала філософська..є над чим задуматись.Дякую.
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Лебединая верность - https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/audio/2357869.html?author
Присоединяйтесь