Дэвид Гаррет (David Garrett) любит музыку Моцарта и Мэрилин Мэнсона, виртуозно исполняет на своей скрипке песни группы Metallica и классические концерты (от Бетховена до Чайковского). Дэвид считается рок-звездой классики. Длинные светлые волосы, трехдневная щетина, сегодня - фрак, завтра - свободный пиджак, под ним тенниска с черепом, потертые джинсы и любимая игрушка — старинная скрипка Страдивари, которой почти 300 лет. Такие контрасты — мир Дэвида Гаррета. Благодаря нестандартному образу и необычайному мастерству 28-летний американский скрипач немецкого происхождения собирает полные залы по всему миру.
«В этой жизни
помереть
не трудно.
Сделать жизнь
значительно трудней.»
В. Маяковский
Дэвиду Гаррету посвящаю.
* * *
Повисла над залом протяжная нота.
И скрипка стряхнула
с себя забытьё.
А ФИдель, рибаб,
и надменная кротта*
всполОшили тембрами
душу её.
Смычок прикоснулся к натянутым нервам.
И чудо свершилось –
сошла благодать…
Ах, как восхитительно, всё же,
быть ПЕРВЫМ!
Небрежно поклоны
оркестру ронять...
Потёртая дека и с виду убога -
но жилки дрожат
как в бою тетива.
А руки согреты
Дыханием Бога…
Ты - ПЕРВЫЙ!
И это, отнюдь, не слова.
Да, что-то не так, кто – то в душу крадётся.
Пустые зрачки
забрала пелена.
И страшно вдруг стало –
Эвтерпа* споткнётся.
В простом пиццикато
порвётся струна…
Колени дрожат и качается сцена.
Того и гляди
улетит из под ног...
Но Вечная Музыка -
благословенна!
А Здесь и сейчас…
Ты единственный Бог!
Миша, БЕСПОДОБНО! Музыка группы Нирвана вообще кайф полный, тем более у меня сын ее часто играет,только на гитаре! Мои аплодисменты!!!!ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ!
с себя забытьё.
Миша! Замечательно! Замечательно все, начиная с преамбулы! Стихи написаны сердцем восторженного и знающего слушателя и ценителя искусства,НАСТОЧЩЕГО! Стихи музыкальны,как сама музыка, и в них так же бьется и пульс поэта и рвутся его нервы от восторга! Очень сильно написано, слова, как звуки скользят вместе со смычком по душам нашим! Восхитительно,Михаил! Прекрасная ПОЭЗИЯ! Изысканная, не для толпы, для слушателя, который умеет и слушать и слышать! СПАСИБО!!!!
А мне представляется лучше - "взъерошить"!
И стиль сохранить, и русский язык!
А так, не по-русски, на взгляд мой, негоже!
Хоть как ты считаешь, но это - азы!
И руки твои - дар великий от Бога!
При чём здесь дыхание, мне объясни.
Дыхание, в смысле, в работе подмога?
Раз так он играет, то значит Бог с ним!
Руки принадлежат человеку. Этими руками произведено действие по извлечению звуков. Музыка, которая звучит на всех континентах вроде бы одна и та же и сотни раз она звучала и звучать будет… Но в звуки этой скрипки Господь вложил ДУШУ (ДЫХАНИЕ БОГА).Песня этой скрипки – и есть Дыхание Бога! Бесчисленное число извлекают одни и те же звуки, но Господь вложил Своё дыхание именно в эти звуки.
Потёртая дека и с виду убога…
Но жилки дрожат
как в бою тетива.
И руки твои…
Но Дыхание Бога…
Строки построены по принципу противопоставления. Сопоставляя некие символы и действия, я пытался указать на их диаметральность.
Смотри сам: убогая дека, но жилки держит и они как тетива. Это противопоставление понятно. Дальше противопоставления нет - руки музыканта и дыхание Бога. Дыхание, бесспорно, даёт эффект, а руки музыканта, совсем что-ли никакие, как дека, убоги? Не получается противопоставить диаметрально.
"Счастье - это когда тебя понимают" - цитата из "Доживём до понедельника.
Наверное я увлёкся и "додумал", то что следовало дописать. Спасибо, Александр, за возможность посмотреть со стороны. Переделал немного - жаль смысл первоначально задуманного размылся, но за то появилась логика, как - буд то...
Критика - будет...Но вначале - о том, что у меня непроизвольно текли слёзы под впечатлением ВАШЕЙ работы - музыки и стихов...
Так художественно описать в стихах ГЕНИЯ - БРАВО!!!
.......
Но мне не очень понравилось выражение
"Под кожей пульсирует
жгучая пена."
Пена под кожей - не может быть...Кровь в пену превратилась???
Вот это выражение смутило...А всё остальное - см. выше...