-- : --
Зарегистрировано — 123 430Зрителей: 66 515
Авторов: 56 915
On-line — 22 533Зрителей: 4440
Авторов: 18093
Загружено работ — 2 123 184
«Неизвестный Гений»
MOZART - AGNI AGNELLIUS [LACRIMOSA] Симфонический оркестр.
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
28 декабря ’2011 01:28
Просмотров: 24520
Давно хотел дописать Лакримозу Моцарта...
Вольфганг записал только 8 тактов этого раздела Реквиема.
Ныне известное продолжение Лакримозы написал ученик Моцарта,
Франц Ксавер Зюсмайер.
Я не стремился стилистически подражать Моцарту,
продолжил как услышал....
Старался приблизит к высокому, трагическому, церковному стилю, что соответствует тексту о дне гнева и молитве о спасении.
С Уважением, Агни.
Музыка - 8 тактов до 1:10 минуты - Моцарт,
так же не вошедший хор "Амэн" в конце.
Agni Agnellius.
Иллюстрация - фото-коллаж Agni Agnellius
с автографом Лакримозы Моцарта и фотографией неизвестного автора.
Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.
Будет слезным день воскресный,
Человек предстанет перстный,
Чтобы быть судимым Богом.
Боже! Не суди же строго,
Милосердный Иисус,
Вечный им даруй покой...
Аминь
(перевод с латыни - Agni Agnellius)
Вольфганг записал только 8 тактов этого раздела Реквиема.
Ныне известное продолжение Лакримозы написал ученик Моцарта,
Франц Ксавер Зюсмайер.
Я не стремился стилистически подражать Моцарту,
продолжил как услышал....
Старался приблизит к высокому, трагическому, церковному стилю, что соответствует тексту о дне гнева и молитве о спасении.
С Уважением, Агни.
Музыка - 8 тактов до 1:10 минуты - Моцарт,
так же не вошедший хор "Амэн" в конце.
Agni Agnellius.
Иллюстрация - фото-коллаж Agni Agnellius
с автографом Лакримозы Моцарта и фотографией неизвестного автора.
Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.
Будет слезным день воскресный,
Человек предстанет перстный,
Чтобы быть судимым Богом.
Боже! Не суди же строго,
Милосердный Иисус,
Вечный им даруй покой...
Аминь
(перевод с латыни - Agni Agnellius)
Голосование:
Суммарный балл: 50
Проголосовало пользователей: 5
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 5
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 28 декабря ’2011 02:04
Выражаю свое уважение к Вашему творчеству. Это серьезная работа. очень удивила и восхитила.
|
Wingy14
|
Оставлен: 28 декабря ’2011 10:47
Вы живете в мире классической музыки. И для Вас такие сравнения естественны. Я случайный гость и мне были интересно окунуться в звуки давно ушедшего столетия....
|
Wingy14
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор