16+
Лайт-версия сайта

Лесной царь

Плэйкасты / Другое / Лесной царь
Просмотр работы:
31 июля ’2011   10:35
Просмотров: 25418





Скачать файл - 3.756 мб   (Загружено 0 раз)



(перевод баллады Гёте)
Кто мчится, мглы ночной и ветра не страшась?
То с сыном чуть живым по лесу скачет князь.
Обняв ребёнка крепко, наш всадник молодой
Хранит дитя родное от хлада ночи злой.

- Ты вздрогнул, мой младенец? Кто напугал тебя?
- Не видишь разве, отче, лесного ты царя?
На нём камзол парчовый, серый, на голове венец златой.
- Туман то ветви укрывает своей седою пеленой.

- Пойдём со мной, малыш прелестный,
В мой дивный край, в мой лес чудесный.
Цветы душистые в букеты мы будем вместе собирать,
Тебя в одежды золотые царица станет наряжать.

- Не слышишь, отче, - царь лесной со мною говорит,
Тебя покинуть, ехать с ним в страну его велит:
« Мне покорись и успокойся, о неразумное дитя!»
- То потревоженные ветром сухие листья шелестят.

- Не медли, мой младенец, в дорогу торопись –
Должно быть, дочери мои уже нас заждались.
Тебя закружат в хороводе – ах, как же он чудесен!
И убаюкают тебя музЫкой дивных песен.

- Лесных царевен, батюшка, не видишь у ручья?
Смотри, кружатся в танце, к себе зовут меня.
- Ты снова ошибаешься, малютка мой родной,
То ивы ветви голые склонили над водой.

- Со мной ты едешь, кроха, и не бывать иному –
Не хочешь по-хорошему, так будет по-плохому!
- Отец, холодною рукою суровый царь меня схватил!
Не отдавай меня ему! Родимый, защити!

Как ветер всадник мчится, едва услышал он
Родного сына сдавленный, молящий о пощаде стон.
Уж лес вдали остался, уж всадник доскакал…
В руках седого князя ребёнок мёртв лежал.


Автор оригинального текста - И.В.Гёте
Музыка - Ф.Шуберт
Вокал - D.Fisher-Dieskau, G.Moore
Картинка из Интернета
Перевод мой






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 25 июня ’2011   19:23
ВЕЛИКОЛЕПНО!!!!!!

Оставлен: 25 июня ’2011   19:31
Спасибо огромное! 


Оставлен: 25 июня ’2011   19:42
Хорошо!!!

Оставлен: 25 июня ’2011   20:28
Благодарю от всей души! 


Оставлен: 26 июня ’2011   00:49
Перевод кажется очень близким к оригиналу,во всяком случае создается настроение!
44On-line

Оставлен: 26 июня ’2011   10:18
Спасибо за отзыв! Я, действительно, писала перевод с оригинального текста и старалась его придерживаться.


Оставлен: 26 июня ’2011   12:41
Светлана, потрясающе!
Сама сделала перевод? Классно! Молодец!
Удачи!)

Оставлен: 26 июня ’2011   18:19
Спасибо за отзыв! Сама перевела, сама написала. Баловалась переводами, когда немецкий учила.


Оставлен: 26 июня ’2011   15:59
Я не знал, что Вы ещё и поэтесса! +10!

Оставлен: 26 июня ’2011   18:20
Да так... пописываю иногда на досуге.
Спасибо за высокую оценку!

Оставлен: 26 июня ’2011   20:14
Да, очень насыщенный у Вас досуг! Опубликуйте ещё что-нибудь , пожалуйста! 

Оставлен: 26 июня ’2011   20:32
Да уж, развлекаюсь, как могу.
Посмотрите папку "Лит-ра" - там всё более или менее приличное (в смысле, законченное).


Оставлен: 26 июня ’2011   20:34
Хороший плейкаст,!
42

Оставлен: 26 июня ’2011   20:35
Спасибо! Рада, что Вам понравилось!


Оставлен: 27 июня ’2011   10:01
Светлана,замечательный каст получился,спасибо!!!!     

Оставлен: 27 июня ’2011   10:19
Благодарю за тёплые слова!


Оставлен: 27 июня ’2011   20:23
Светланочка, изумительный перевод,мое восхищение гармоничной работой! Удачи в конкурсе!
1818

Оставлен: 27 июня ’2011   20:28
  Сердечное спасибо за тёплые слова и высокую оценку!      


Оставлен: 28 июня ’2011   19:07
Очень сильная работа, Света!!!

Оставлен: 28 июня ’2011   19:13
Очень приятно получить от Вас такой отзыв! Спасибо!  


Оставлен: 28 июня ’2011   19:41
Не испугался, но получил удовольствие и от стихов, и от музыки!

Оставлен: 28 июня ’2011   20:08
Спасибо! Была рада не напугать Вас!  


Оставлен: 29 июня ’2011   08:38

Оставлен: 29 июня ’2011   12:39
Спасибо


Оставлен: 29 июня ’2011   16:19
Удачи! Хорошая работа!

Оставлен: 29 июня ’2011   20:01
Благодарю Вас за поддержку!      


Оставлен: 29 июня ’2011   20:15
Светочка, высокий слог, прекрасная музыка, отличная работа!+++
190

Оставлен: 29 июня ’2011   20:18
Спасибо!   Пыталась по мере сил и возможностей дотянуться до классиков.


Оставлен: 30 июня ’2011   21:18
401

Оставлен: 04 июля ’2011   08:48
Спасибо! 


Оставлен: 05 июля ’2011   11:15
Прекрасная работа!!!     
Завидую, по хорошему, людям владеющими языками!
Удачи в конкурсе!!!!
С уважением, Елена

Оставлен: 05 июля ’2011   13:25
Сердечное спасибо Вам за поддержку и тёплые слова 


Оставлен: 05 июля ’2011   22:00
ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ РАБОТА, СВЕТА!!! УДАЧИ!!!   

Оставлен: 05 июля ’2011   22:01
Огромное спасибо за поддержку! 


Оставлен: 05 июля ’2011   22:09
Светик, ты умочка такая!!!!!!!!!!           
171

Оставлен: 05 июля ’2011   22:10
Спасибо, Наташ! Я очень старалась!      


Оставлен: 05 июля ’2011   22:15
Светлана!!! Шикарная работа!!!! УДАЧИ В КОНКУРСЕ И ПОБЕДЫ!!!           

Оставлен: 05 июля ’2011   22:21
Благодарю сердечно за высокую оценку и добрые слова!         


Оставлен: 05 июля ’2011   22:25
Прекрасный перевод!!! Великолепная музыка Шуберта на слова Гёте, потрясающее вокальное исполнение и очень удачно подобранная картинка из Интернета – всё складывается в блестящую работу, в основе которой действительно ужасающая фантазия автора...         

Оставлен: 05 июля ’2011   22:31
Спасибо Вам сердечное за поддержку!      Когда соавторами выступают Гёте и Шуберт, приходится стараться, дабы хоть немного соответствовать классикам.


Оставлен: 07 июля ’2011   20:02
40

Оставлен: 07 июля ’2011   20:19
  Вам за отзыв! 


Оставлен: 07 июля ’2011   22:06
Превосходно!!! Молодец!!!

Оставлен: 07 июля ’2011   22:11
Спасибо за поддержку!     


Оставлен: 08 июля ’2011   22:53
Светлана-прекрасный перевод с немецкого! Музыка шикарная! И картина подобрана чудесно! Браво! Удачи вам в конкурсе!

Оставлен: 08 июля ’2011   22:55
Спасибо Вам, Мариночка, за поддержку! 


Оставлен: 09 июля ’2011   08:54
БЕСПОДОБНО!!!         

Оставлен: 09 июля ’2011   08:55
Я очень рада, что Вам понравилось!      


Оставлен: 10 июля ’2011   15:03
Светлана, мне очень понравилась Ваша работа!Все по теме, все здорово!!!
Удачи Вам!     

Оставлен: 10 июля ’2011   18:29
Спасибо Вам сердечное!      Если Вас не затруднит, оценочку, плиз 

Оставлен: 10 июля ’2011   18:30
   

Оставлен: 10 июля ’2011   18:35
             


Оставлен: 10 июля ’2011   22:10
С Уважением!!!!!!Прекрасная работа!

Оставлен: 10 июля ’2011   23:04
Благодарю Вас! От всей души  


Оставлен: 14 июля ’2011   20:14
   

Оставлен: 14 июля ’2011   21:59
Спасибо! Давненько Вас не было... 


Оставлен: 16 июля ’2011   22:58
         

Оставлен: 16 июля ’2011   23:01
Спасибо за поддержку! 


Оставлен: 16 июля ’2011   23:00
Зашла в гости!! понравилось!! +10
29

Оставлен: 16 июля ’2011   23:02
Спасибо Вам большое! Всегда рада Вашему визиту!


Оставлен: 17 июля ’2011   00:02
ПРекрасный перевод! Замечательная гармоничная работа! Браво! Удачи в конкурсе!    

Оставлен: 17 июля ’2011   08:34
Спасибо за высокую оценку и тёплые слова! 


Оставлен: 20 июля ’2011   01:19
Интересная работа! Удачи в конкурсе!

Оставлен: 20 июля ’2011   11:26
Спасибо за поддержку!


Оставлен: 29 июля ’2011   15:03
ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ РАБОТА! Браво,Светик! Удачи в конкурсе! Забегай!

Оставлен: 29 июля ’2011   21:52
Большое спасибо! Забегу обязательно.


Оставлен: 31 июля ’2011   10:42
В слава не умещается мой восторг!!!!! 

Оставлен: 31 июля ’2011   11:11
Сердечное Вам спасибо за поддержку!


Оставлен: 31 июля ’2011   10:52
Не хуже, чем у Гете.Удачи в конкурсе.Эд

Оставлен: 31 июля ’2011   11:12
Спасибо!!! Я старалась.


Оставлен: 31 июля ’2011   11:06
Удачи, Светочка!!!       
171

Оставлен: 31 июля ’2011   11:12
Спасибо, Наташа! Удача мне очень пригодится.


Оставлен: 31 июля ’2011   15:30
Замечательная работа!
Впечатляет!
Все части гармонично сочетаются!
Желаю успеха в конкурсе!

Оставлен: 02 августа ’2011   09:46
Спасибо за высокую оценку и тёплые слова!


Оставлен: 31 июля ’2011   15:35
Замечательная работа!
Впечатляет!
Все части гармонично сочетаются!
Желаю успеха в конкрсе!

Оставлен: 31 июля ’2011   20:26
Впечатление - действительно, страшно, мурашки по спине...Достигла Ваша страшилка своей цели...Браво!!!

           

Оставлен: 02 августа ’2011   09:47
Спасибо! Была рада попугать вас



Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

14
Пламенная Осень

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Я не знаю кто ты для меня
Может мы не чужие с тобою?)
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/ispolnitel_suno/2607392.html?author#play

Рупор будет свободен через:
9 мин. 8 сек.









© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft