Слова и музыка Дзуккеро Форначари и Роберто Дзанетти.
Поёт Юрий Мелёхин.
Время создания трека: май 2012 года.
Картинка из интернета.
Автор перевода — Максим Шарапов
Спускаясь со склона
По дороге, она идёт танцуя,
Идёт грациозно,
Поднимая вокруг себя облако пыли,
Двигая талией
И бёдрами, как никто.
У неё смуглая кожа,
Ясная улыбка,
Цвета луны.
У неё что-то от белой,
У неё что-то от чернокожей,
У неё что-то от индианки, —
Прекрасная смесь, рождённая в этой стране.
Танцуй, смуглянка, танцуй,
Ты так танцуешь, как никто,
Двигая бёдрами,
Двигая талией.
Танцуй, смуглянка, танцуй,
Как ты умеешь это танцевать, как никто другой.
Иди грациозно,
Приведи меня в твою исступлённость,
Танцуй, смуглянка, танцуй,
Как ты умеешь это танцевать, как никто другой.
Ночь — это девушка,
Которая проходит мимо, которая растёт,
Музыка не прекращается,
Следует за тобой танцуя, уходит разжигая,
Пот её тела блестит на её смуглой коже,
Цветная блузка, рассвет и эта смуглянка.
У неё что-то от белой,
У неё что-то от чернокожей,
У неё что-то от индианки, —
Прекрасная смесь, рождённая в этой стране.
Танцуй, смуглянка, танцуй,
Как ты умеешь это танцевать, как никто другой…
Прекрасная песня и её исполнение, картинка искусно подобран под образ девушки,
В целом отличная творческая работа.
Мои аплодисменты, Юрий и все соавторы.