Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
Оставлен: 08 апреля ’2012 02:54
Прекрасная кубинская песня Бесаме Мучо и её мелодия.Я так и не поняла: слова на русском языке -это лично Ваше творение или это перевод?
|
Pritava2501
|
Оставлен: 08 апреля ’2012 02:56
Снимок великолепен! Очень красивая особа,в которую не влюбиться нельзя.
|
Оставлен: 08 апреля ’2012 03:02
Слов нет, одни эмоции! Классика в шикарном обрамлении! Красиво, страстно, нежно... И снимок... чудо!+
|
galina190
|
Оставлен: 08 апреля ’2012 15:17
ВОТ УЖЕ ТРЕТЬЯ РАБОТА НА ТЕМУ БЕСАМЕ МУЧО СЕГОДНЯ!ЧУДЕСНЫЙ ПЕРЕВОД!!!!!!
|
Alenushka_517
|
Оставлен: 09 апреля ’2012 00:23
Володя, очень красивый перевод!!!!
Прекрасно ложится на музыку!!! Замечательная работа!!!! |
MakHelen16
|
Оставлен: 09 апреля ’2012 08:36
НЕЛЬЗЯ ПОРТИТЬ ТАКИЕ ВЕЛИКИЕ ТВОРЕНИЯ НИКАКИМИ ПЕРЕВОДАМИ,ТЕМ БОЛЕЕ ЛЮБИТЕЛЬСКИМИ. УЧИТЕ ИСПАНСКИЙ! А ЗАОДНО ПОСЛУШАЙТЕН ПРЕКРАСНЫЙ ВИРТУОЗНЫЙ ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ ЭТОГО ШЕДЕВРА |
Оставлен: 09 апреля ’2012 12:21
Очень в ритмике музыки, прекрасно ложатся строки и они хороши!!!!!Очень!!!!!!Стильно!!!!!
|
Оставлен: 09 апреля ’2012 14:04
Мне кажется очень здорово сделано Володя!!!И действительно,если дословно т.е.слово в слово переводить,будет полная ерунда.Не знаю как с испанским,я говорю о немецком.Потеряется сочность произведения.Молодец Володя!!!
|
Juri18
|
Оставлен: 10 апреля ’2012 01:43
Спасибо, Людмила. Три судьбы прошло через меня за сегодняшний день.
Все они разбились о камни. Но все вспоминают такие мгновения. |
Оставлен: 12 апреля ’2012 00:07
Да-а-а-а, КЛАССИКА и ЕСТЬ КЛАССИКА!!!!!!!!
Здорово с переводом получилось! А губы какие чувственные у КРАСАВИЦЫ......ПРЕЛЕСТЬ! |
Оставлен: 23 мая ’2012 19:20
Володя,СУПЕРСКИЙ ПЕРЕВОД! Я очень люблю эту песню! ТЫ-МОЛОДЧИНА! БРАВО!
|
SVETAROM117
|