-- : --
Зарегистрировано — 123 559Зрителей: 66 624
Авторов: 56 935
On-line — 13 390Зрителей: 2621
Авторов: 10769
Загружено работ — 2 125 877
«Неизвестный Гений»
"Тода ла Эль...!"
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
14 марта ’2012 17:44
Просмотров: 24025
Я смерти вам не обещаю,
и приглашая на дуэль,
случайность промаха прощаю
и говорю: - «Тода ла Эль!»;
ах, вы не правы, дай вам Боже,
хотя бы миг ещё пожить,
мы несомненно так похожи
в своём стремлении любить...
Как по весне всплакнёт гитара,
и предвкушая тишину,
достанет молча папиросы –
одну ему и вам одну;
за разговорами о чести
всё время сжалось в краткий срок,
лишь сердце было не на месте,
и боли вынести не мог...
Тот робкий юноша – художник,
и по призванию поэт,
а пальцы барабанной дрожью
ласкают чёрный пистолет;
застыли взгляды на секунду,
и прослезились небеса,
смерть посмотрела, ухмыляясь,
в чуть приоткрытые глаза...
Я смерти вам не обещаю,
хоть до неё всего лишь шаг,
случайность промаха прощаю,
поверьте, вовсе вам не враг;
да, мы не правы, дай нам Боже,
простив, последний миг прожить,
ведь несомненно так похожи
в своём стремлении любить...
Примечание: - «Тода ла Эль!» в переводе с иврита – «Слава Богу!»
© Copyright: Денис Готтесман, 2012
Свидетельство о публикации №11203147535
картинка - интернет
музыка - Sisters Barry - Papirosen
и приглашая на дуэль,
случайность промаха прощаю
и говорю: - «Тода ла Эль!»;
ах, вы не правы, дай вам Боже,
хотя бы миг ещё пожить,
мы несомненно так похожи
в своём стремлении любить...
Как по весне всплакнёт гитара,
и предвкушая тишину,
достанет молча папиросы –
одну ему и вам одну;
за разговорами о чести
всё время сжалось в краткий срок,
лишь сердце было не на месте,
и боли вынести не мог...
Тот робкий юноша – художник,
и по призванию поэт,
а пальцы барабанной дрожью
ласкают чёрный пистолет;
застыли взгляды на секунду,
и прослезились небеса,
смерть посмотрела, ухмыляясь,
в чуть приоткрытые глаза...
Я смерти вам не обещаю,
хоть до неё всего лишь шаг,
случайность промаха прощаю,
поверьте, вовсе вам не враг;
да, мы не правы, дай нам Боже,
простив, последний миг прожить,
ведь несомненно так похожи
в своём стремлении любить...
Примечание: - «Тода ла Эль!» в переводе с иврита – «Слава Богу!»
© Copyright: Денис Готтесман, 2012
Свидетельство о публикации №11203147535
картинка - интернет
музыка - Sisters Barry - Papirosen
Голосование:
Суммарный балл: 60
Проголосовало пользователей: 6
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 6
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 14 марта ’2012 17:55
Интересное стихотворение. Чувствуется, что писал музыкальный человек. Если Вы, Денис, не против, я хотел бы подумать здесь - в плане появления песни. Может, и получится.
|
nicoff
|
Оставлен: 14 марта ’2012 17:58
Конечно же не против! Буду очень рад и благодарен, если Вы используете мои тексты для песен! Спасибо Вам, с уважением - Денис
|
Оставлен: 14 марта ’2012 20:14
Стихи о жизни и смерти, о тонкой грани, которая их разделяет!
Художник Виктор Иванов |
ivictoriv124
|
Оставлен: 15 марта ’2012 11:11
Денис, как классно!!!!!!!!!!Песню эту обожаю, ваши стихи вместе с ней звучат еще проницательнее, просто супер!!!ОЧЕНЬ!
|
Eva120524
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор