-- : --
Зарегистрировано — 123 563Зрителей: 66 628
Авторов: 56 935
On-line — 23 085Зрителей: 4567
Авторов: 18518
Загружено работ — 2 126 020
«Неизвестный Гений»
ТИХО ШЕПЧЕТ ДУША....
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
04 апреля ’2014 01:08
Просмотров: 19974
Добавлено в закладки: 1
Тихо шепчет душа,
одержимая болью.
И о чём-то поёт
захмелевший простор.
Вероятно о том:
мы шли с тобой полем
и вели не спеша
обо всём разговор.
Я читал вслух стихи.
А ты – только смеялась,
говорила: «Всё глупость,
суета и обман».
Беззаботно во ржи
вольной птицей купалась,
захмелевши от чарки
живого вина.
Подставляла мне губы под поцелуи,
чувств и желаний своих не тая.
И каждую клеточку тела милуя,
страстно шептала: «Навеки твоя!»…
Но хмель отошёл –
протрезвели с рассветом.
И ты - как забыла
о ночи прекрасной.
И только смеялась
над каждым сюжетом,
что я рифмовал
и читал тебе страстно…
Снегами седыми убелено поле…
Метелям колючим печалью кружить…
Ведь я заболел непонятною болью –
любовью, которую мне не забыть.
Кстати, вначале был Оригинал на белорусском языке. Временное расхождение между переводами огромадное. Аж 20 лет.
Што гаворыць душа
захварэлая болем
i аб чым шапацiць
навакольны прастор?
Хiба, можа, пра тое,
як шлi з табой полем.
Выспяваў маладзiк
сярод неба i зор.
Я казаў, што кахаю,
а ты - толькi смяялася,
гаманiла: ўсё глупства,
лухта i мана.
Маладым птушанём
у канюшыне купалася,
апъянеушы ад чаркi
жывога вiна.
Падстауляла мне вусны
пад пацалункi,
i вар*яцела,
i я - вар*яцеу.
I не было нiякога ратунку
ад асалоды.
О, як я так хацеў,
каб не знiкала
чароўнае дзiва.
Але хмель сайшоў –
працвярэзлiся з ранкам.
I ты як забыла
аб ночы гульнiвай,
а толькi смяялася
з той пагулянкi.
Снягамi ужо зацярушана поле,
завеi самота на сэрцы ляжыць,
бо я захварэў невылечным болем –
каханнем, якога нiяк не забыць.
Картинка из инета.
Композиция: Феликс Словачек - Так, как я люблю.
одержимая болью.
И о чём-то поёт
захмелевший простор.
Вероятно о том:
мы шли с тобой полем
и вели не спеша
обо всём разговор.
Я читал вслух стихи.
А ты – только смеялась,
говорила: «Всё глупость,
суета и обман».
Беззаботно во ржи
вольной птицей купалась,
захмелевши от чарки
живого вина.
Подставляла мне губы под поцелуи,
чувств и желаний своих не тая.
И каждую клеточку тела милуя,
страстно шептала: «Навеки твоя!»…
Но хмель отошёл –
протрезвели с рассветом.
И ты - как забыла
о ночи прекрасной.
И только смеялась
над каждым сюжетом,
что я рифмовал
и читал тебе страстно…
Снегами седыми убелено поле…
Метелям колючим печалью кружить…
Ведь я заболел непонятною болью –
любовью, которую мне не забыть.
Кстати, вначале был Оригинал на белорусском языке. Временное расхождение между переводами огромадное. Аж 20 лет.
Што гаворыць душа
захварэлая болем
i аб чым шапацiць
навакольны прастор?
Хiба, можа, пра тое,
як шлi з табой полем.
Выспяваў маладзiк
сярод неба i зор.
Я казаў, што кахаю,
а ты - толькi смяялася,
гаманiла: ўсё глупства,
лухта i мана.
Маладым птушанём
у канюшыне купалася,
апъянеушы ад чаркi
жывога вiна.
Падстауляла мне вусны
пад пацалункi,
i вар*яцела,
i я - вар*яцеу.
I не было нiякога ратунку
ад асалоды.
О, як я так хацеў,
каб не знiкала
чароўнае дзiва.
Але хмель сайшоў –
працвярэзлiся з ранкам.
I ты як забыла
аб ночы гульнiвай,
а толькi смяялася
з той пагулянкi.
Снягамi ужо зацярушана поле,
завеi самота на сэрцы ляжыць,
бо я захварэў невылечным болем –
каханнем, якога нiяк не забыць.
Картинка из инета.
Композиция: Феликс Словачек - Так, как я люблю.
Голосование:
Суммарный балл: 570
Проголосовало пользователей: 57
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 57
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 04 апреля ’2014 01:10
СЕРЁЖЕНЬКА, У ТЕБЯ ЗАМЕЧАТЕЛЬНО ПОЛУЧАЕТСЯ ПЕРЕДАВАТЬ ТОНЧАЙШИЕ НЮАНСЫ ОТНОШЕНИЙ... СПАСИБО!
|
bardachok-foto4
|
Оставлен: 04 апреля ’2014 01:19
Серёж, очень тронула история любви! Видно любить надо без вина, чтоб потом орезвления не наступало.
|
may777may154
|
Оставлен: 04 апреля ’2014 02:45
Перевод получился очень песенный, хочется услышать песенку, Сергуня.
|
Оставлен: 04 апреля ’2014 04:08
Люблю когда ты пишешь на родном языке... прикольно, Вот сравнивала слова, так и выучу белорусский
|
Оставлен: 04 апреля ’2014 07:46
Сережа - мой респект. Отличная работа! Очень понравилась - гармоничная и, отличные стихи!
|
millikon57
|
Оставлен: 04 апреля ’2014 10:59
Серёжа! Красивый каст! Щемяще грустные стихи... Так всё прекрасно! Вот о таком и пишется от души. Спасибо!!!
|
Оставлен: 04 апреля ’2014 11:46
СВЕТЛАЯ ГРУСТЬ В ТВОИХ СТРОКАХ, СЕРЁЖА!!! И КАК ЖЕ КРАСИВО ОНА ЗВУЧИТ, ВПЛЕТАЯСЬ В ЭТУ ПРЕКРАСНУЮ МУЗЫКУ ЛЮБВИ!!!!
ЧАРУЮЩАЯ И ОЧЕНЬ ТРОГАТЕЛЬНАЯ РАБОТА!!! |
gdiana88
|
Оставлен: 04 апреля ’2014 17:07
СЕРЁЖА, ВЕЛИКОЛЕПНАЯ РАБОТА! ПОЛУЧИЛА МАКСИМУМ УДОВОЛЬСТВИЯ! СПАСИБО!
|
Оставлен: 04 апреля ’2014 23:15
Сережа, красивая и грустная история любви... Чудесные и очень трогательные строки, красивая музыка- все так гармонично!
|
Оставлен: 05 апреля ’2014 11:10
Сережа, какое замечательное стихотворение!
Трогательное, искреннее... Спасибо тебе, дорогой! |
MargaritaSh124
|
Оставлен: 07 апреля ’2014 13:39
С удовольствием, Сергей, прочитала оба варианта... И музыка подобрана удачно...
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор