16+
Лайт-версия сайта

СОНЕТ 129

Просмотр работы:
02 декабря ’2019   17:17
Просмотров: 9593
Добавлено в закладки: 1





Скачать файл - 3.533 мб   (Загружено 0 раз)



Души растрата в горечи стыда –
Вот похоть в действии; поныне
Она коварна, лжива и всегда
Жестока в пожирающей гордыне.

Презрение – немедленный итог
Охоты за распутным наслажденьем,
И ненависть, где тягостный порок
Приманкой стал и дьявольским затменьем.

Глупцы все те, кто ищет и берёт
Грех похоти в чрезмерном сладострастье –
В блаженстве, что к безумию ведёт,
И в радости, дающей лишь несчастье.

Всё это мир познал уже давно,
Но никому ад свергнуть не дано.


The expense of spirit in a waste of shame
Is lust in action; and till action, lust
Is perjured, murderous, bloody, full of blame,
Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,

Enjoy'd no sooner but despised straight,
Past reason hunted, and no sooner had
Past reason hated, as a swallow'd bait
On purpose laid to make the taker mad;

Mad in pursuit and in possession so;
Had, having, and in quest to have, extreme;
A bliss in proof, and proved, a very woe;
Before, a joy proposed; behind, a dream.

All this the world well knows; yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell.




www.sonetws.com
01.04.2019 Мельбурн
Сонет – В. Шекспир, перевод Д. Гудвин
Фото – www.goodwinland.info
Музыка – Giovanni Marradi






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 02 декабря ’2019   17:17
Подстрочный перевод

Растрата духа в пустой трате стыда -
вот что такое похоть осуществленная, а до того похоть
лжива, убийственна, кровава, полна прегрешений,
дика, чрезмерна, груба, жестока, ненадежна;

наслаждение, которое сразу сменяется презрением;
за ним безрассудно охотятся, а как только получают,
безрассудно ненавидят его как проглоченную приманку,
специально выставленную, чтобы свести с ума того, кто попадется;

оно сводит с ума тех, кто домогается, и тех, кто обладает;
полученное, получаемое или искомое – оно всегда чрезмерно;
когда его испытывают - блаженство, а испытали - сама скорбь;
до того - обещание радости, после - всего лишь сон.

Все это мир хорошо знает, но никто не знает,
как избежать этих небес, которые ведут людей в ад.

Оставлен: 02 декабря ’2019   17:18
Перевод Самуила Яковлевича Маршака

Издержки духа и стыда растрата -
Вот сладострастье в действии. Оно
Безжалостно, коварно, бесновато,
Жестоко, грубо, ярости полно.

Утолено, - влечет оно презренье,
В преследованье не жалеет сил.
И тот лишен покоя и забвенья,
Кто невзначай приманку проглотил.

Безумное, само с собой в раздоре,
Оно владеет иль владеют им.
В надежде - радость, в испытанье - горе,
А в прошлом - сон, растаявший, как дым.

Все это так. Но избежит ли грешный
Небесных врат, ведущих в ад кромешный?

Оставлен: 02 декабря ’2019   17:23
Великолепная работа,Джеймс!!! Перечитывая сонеты Шекспира в Вашем исполнении,понимаешь,что мир изменить очень сложно! Со всеми пороками тоже бороться сложно...Вот если бы каждый....в себе....Спасибо большое!!!                 

Оставлен: 02 декабря ’2019   17:29
Самая большая победа - победа над собой. Слова не мои, но я думаю также.
Спасибо, Ольга.         
           

Оставлен: 02 декабря ’2019   17:31
Я тоже так считаю! Спасибо!!!   


Оставлен: 02 декабря ’2019   17:24
Есть во Вселенной то, что априори не меняется...
Джеймс и сонеты! Чудно! Значит жизнь продолжается!!!)))
211

Оставлен: 02 декабря ’2019   17:30
Бегу, бегу, уверен, что и ты, мой милый Друг, не изменилась и не изменила... себе.
СПАСИБО!           


Оставлен: 02 декабря ’2019   17:29
Прекрасно, мой милый друг...         
47On-line

Оставлен: 02 декабря ’2019   17:37
Faina, спасибо!           
           


Оставлен: 02 декабря ’2019   17:34
Замечательный сонет, Джеймс! Очень красивый перевод!
           

Оставлен: 02 декабря ’2019   17:38
Елена, спасибо!         
         
         


Оставлен: 02 декабря ’2019   17:35
...да, чудесно!  
51

Оставлен: 02 декабря ’2019   17:38
Дружище!     


Оставлен: 02 декабря ’2019   17:42

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:43
         
         


Оставлен: 02 декабря ’2019   17:57
Джеймс,  

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:43
         
         
         


Оставлен: 02 декабря ’2019   18:02
очень нравится, глубоко и красиво, Джеймс! Большое спасибо Вам за ваш талант и прикасание к великому!

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:44
Екатерина, СПАСИБО         
           


Оставлен: 02 декабря ’2019   18:08
ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, ДЖЕЙМС, НА КРАСИВЫЙ СРНЕТ! РАБОТА ПРЕКРАСНАЯ! СПАСИБО!           
149On-line

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:09
СПАСИБО!!!           
           


Оставлен: 02 декабря ’2019   18:18
Замечательная работа.

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:08
             


Оставлен: 02 декабря ’2019   18:20
"Всё это мир познал уже давно,
Но никому ад свергнуть не дано."
         

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:55
           
           


Оставлен: 02 декабря ’2019   18:22
А полюбви блаженство?

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:53
Любовь - простая формула - секс плюс дружба. Без одного из этих элементов любви нет. Секс без души - действительно похоть и разврат. Дружба без секса - просто дружба. Блаженство секса дал нам Бог, Но не для разрушения, а для укрепления бессмертной души - в семье и в детях.  


Оставлен: 02 декабря ’2019   18:28

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:56
СПАСИБО         
           


Оставлен: 02 декабря ’2019   18:40
В суматохе дней, в тишине ночей
В золотых цепях городских огней
Мы не видим звезд и не помним снов,
Мы не слышим сердцем любимых слов.
А любовь живет в звездной тишине,
Сердце вновь и вновь рвется к вышине,
Но желаний плен возбуждает кровь
И сулит страданья, забыв любовь.
         

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:58
Сонет 102

Моя любовь сильнее с каждым днём,
Она лишь для тебя, а не для света;
Глупец, кто превращает языком
Любовь свою в разменную монету.

В начале нашей молодой весны
Я гимны пел, слагая тебе оды,
Как Филомела в праздничные дни
Цветенья пробудившейся природы.

Но затихает нежная свирель,
Не потому что кончилось дыханье:
Ведь став обычной музыкой с ветвей,
Она теряет блеск очарованья.

Вот потому и я теперь молчу –
Тебе наскучить, ангел, не хочу.
         


Оставлен: 02 декабря ’2019   18:57
Джеймс, спасибо за красивую, интеллектуальную,
глубокую по смыслу и содержанию работу!                 
253On-line

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:00
         
         
         


Оставлен: 02 декабря ’2019   19:16
Джеймс!   
212

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:45
           
         


Оставлен: 02 декабря ’2019   19:52
Очень серьезная тема, фундаментальный сонет, перевод- изумительный! Мое восхищение!
                 

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:47
Людмила, СПАСИБО         
           
         


Оставлен: 02 декабря ’2019   20:24
Замечательно.
С теплом и солнышком, Марина

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:46
СПАСИБО         
           


Оставлен: 02 декабря ’2019   20:34
Джеймс, великолепная работа!   
1818

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:46
Виктория, СПАСИБО         
         


Оставлен: 02 декабря ’2019   20:36
ВОСХИТИТЕЛЬНО!!!   ДЖЕЙМС!!!
     
     
...............  ..........

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:45
Вера, СПАСИБО         
           


Оставлен: 02 декабря ’2019   20:39
От души спасибо за твои красивые и содержательные стихи, Джеймс!!!
       

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:56
СПАСИБО         


Оставлен: 02 декабря ’2019   20:59
             

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:01
         
           


Оставлен: 02 декабря ’2019   21:26

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:47
           


Оставлен: 02 декабря ’2019   21:33
Джеймс, у меня нет слов и придётся тебе на` слово поверить относительно похоти.... 

Ты знаешь... В памяти веков,
Ещё свежи понятья страсти...
Любовь всесильна - без оков...
Ну а понять... Не в нашей власти...

Подобно утренней звезде,
Мерцающей на небосводе,
Любовь отыщет вас везде...
Она с душою разум сводит...

Как распознать любовь и страсть?
Каков удел души влеченья?
Чтоб не сломаться... не пропасть...
Ослабить узы заточенья...

И не достаточно границ,
Чтоб к вам любовь ворвалась в сердце.
В попытке страсть... и падши ниц...
Душа откроет к счастью дверцу.

Всё в этом мире односложно...
Любовь без страсти не у дел...
И в ожидание возможной...
Ты в праве думать, что хотел...
© Copyright: Светлана Красильникова, 2015

Джеймс, уверена, что в данном случае подстрочный перевод вам без надобности....     

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:57
Сонет 100


Где, Муза, ты пропала в этот раз,
Забыв о той, кто жизнь тебе даёт?
Иль тратишь вдохновение сейчас
На песенки, что мода создаёт?

Вернись и свою праздность искупи
Стихами благородными, мой друг.
Талант, перо и душу посвяти
Любви, что освещает всё вокруг.

Всмотрись в её прекрасные черты,
И если хоть морщинку ты найдешь,
Сатирой гневной время заклейми
И опозорь бессовестный грабёж.

Прославь красу и смерть останови
Бессмертной лирой сладостной любви.
         

Оставлен: 06 декабря ’2019   20:33
Прославь красу и смерть останови
Бессмертной лирой сладостной любви.....     


Оставлен: 02 декабря ’2019   21:33
Джеймс, замечательная работа. В Вашем переводе этот сонет Шекспира наполнен глубоким смыслом. Да, к большому сожалению, наш мир лучше не становится...              

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:59
СПАСИБО!!!         
           


Оставлен: 02 декабря ’2019   22:18
     

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:58
           
         


Оставлен: 02 декабря ’2019   22:46

Снова Вечер, в этот раз -
кто-то, вдруг, сказал из нас:
"Сколько можно вновь и вновь -
эти "Сказки про Любовь" ??!!
- То кого-то убивают !
- То "за дело" - награждают !
- То, как Зверя - изгоняют !
- То "за деньги" - покупают !.......
... С сэром Гудвиным сидим -
и клянём мы все Пороки !!
Тут ШЕКСПИР !! Неудержим !!  :
"Прекратите ваши склоки !! -
Зачем "вешать"-то на Всех -
- Ложь, Убийство, Кровь и Грех ??!!
Безрассудство, Грубость, Дичь ??!! --
-- всё придумал "Старый Хрыч" !!
вот такой Всемирный Бич !!
- Во всём Мире так ведётся:
Что-кому не удаётся -
часто Похотью зовётся !!"...
... Тут ШЕКСПИР сказал: "Нюанс" -
в Мировой ПсевдоБорьбе -
за Любовь !! За всю неё !!
- Для Людей - Последний Шанс -
доказать самим себе --
то, что "Люди - не Зверьё" !!!...
... Мы в смятеньи замолчали, -
спорить с Гением не стали ...
-- В этом Мире, полном Тьмы -
( то - Овраг, то - Ямка ) -
- "За Любовь !!" - заЗдравим мы -
Но ! - "В Разумных Рамках" !!!
           

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:16
Мы в трактире снова пьем - за прекрасную любовь - за семью и милых Дам - презирая зло и срам...       

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:24



Оставлен: 02 декабря ’2019   22:53
Браво, мой дорогой. Радуюсь Вашим строчкам ...  

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:02
СПАСИБО, мой прекрасный Друг!   
         


Оставлен: 03 декабря ’2019   00:03
Чудесная работа, Джеймс!         

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:00
           
           


Оставлен: 03 декабря ’2019   04:25
Спасибо, Джеймс, за прекрасный перевод мудрых сонетов Великого Шекспира!

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:46
СПАСИБО         
           


Оставлен: 03 декабря ’2019   04:58
"Но никому ад свергнуть не дано." Увы, не по тому пути идём.
Прекрасная работа, Джеймс.
           

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:55
         
         
           


Оставлен: 03 декабря ’2019   05:11
Джеймс, замечательная работа!          

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:00
             


Оставлен: 03 декабря ’2019   06:48
Ты великолепен Джеймс )             

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:03
         
         
         
         


Оставлен: 03 декабря ’2019   10:20
Кто в похоти извечно пребывает,
Ни ад, ни рай того ведь не пугает.
Ведь алчности порок не вызовет презрения.
У властелина, свиты, окружения.
И церковь этим исподволь гордиться,
Ведь от грехов возможно откупиться.
Былина древняя грозит исчадьем ада.
«Небесным приставам» подспорье и отрада

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:03
Сонет 101



О, Муза рифмы, чем искупишь ты
Лень в прославленье друга моего?
Он образец душевной красоты
И идеал для всех и для всего.

Возможно, Муза, ты ответишь мне,
Что истина не требует венца,
Ведь красота бессмертна на земле,
А лучшее не ведает конца?

И если избегает он хвалы,
Ты будешь равнодушной и немой?
Нет, сделай так, чтоб в вечности строки
Он стал сильней гробницы золотой.

Исполни долг и миру сохрани
Величье и красу его души.
     

Оставлен: 09 декабря ’2019   15:36
как обычно дописал см.здесь https://www.stihi.ru/2019/12/09/5791 если будут претензии к фото напиши, исправлю.

Оставлен: 10 декабря ’2019   12:21
Поставил твой стих - посмотри снизу. СПАСИБО     


Оставлен: 03 декабря ’2019   11:56
Джеймс. прекрасная работа!!!!
"Всё это мир познал уже давно,
Но никому ад свергнуть не дано."
Как замечательно сказано!!!!!
               

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:04
         
         
         


Оставлен: 03 декабря ’2019   12:52
Джеймс, все замечательно правильно сказано. Но люди все-таки борются с этим злом и по мере сил и возможностей свергают этот ад. Я периодически заглядываю на сайт Тани Танк. Там в основном женщины рассказывают о своих отношениях с нарциссами. Меня заинтерсовал рассказ, где девушка сравнивает нарцисса с аватаркой. https://tanja-tank.livejournal.com/294192.html

Цитата
Мне кажется, что существование таких вот нарциссов в человеческом обществе сходно с существованием черных дыр в космосе. Это даже не аномалия, это неизбежная закономерность в местах скопления большого количества энергии. Бум - и мощный взрыв, а на его месте в космосе образовалась черная дыра, поглощающая свет и любую энергию, попадающую в нее, безвозвратно. Закон сохранения энергии в черных дырах не работает. Обмен энергией там невозможен.

У космических чёрных дыр есть также одно свойство – это область пространства-времени, гравитационное притяжение которой на столько велико, что покинуть её не могут даже объекты, движущиеся со скоростью света, в том числе кванты самого света.

Видимо, и с человеческими душами на высоком уровне происходит какой-то подобный процесс. Плотная густая черная масса с огромной силой притяжения, поглощающая любую энергию, свет и вырваться из которой практически невозможно. По крайней мере, душа ваша претерпит самые мучительные изменения, вплоть до эмоциональной гибели.

Спасибо Вам за правдивый сонет
             

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:07
Сонет 116


Не признаю препятствий я к слиянью
Двух чистых душ. Ведь это не любовь,
Что всем изменам ищет оправданье,
В обмане умирая вновь и вновь.

Любовь – маяк немеркнущий во мраке,
Над бурей путеводная звезда,
Во мгле пути неугасимый факел
И верный компас, что спасет всегда.

Любовь – не раб, хоть время срежет розы
Цветущих лиц безжалостной косой.
Любовь сильней кладбищенской угрозы
И не подвластна смерти роковой.

А если я солгал в своем сонете,
То нет любви и нет стихов на свете.
         


Оставлен: 03 декабря ’2019   13:02
Великолепно, Джеймс!          

Оставлен: 06 декабря ’2019   15:04
         
         
           


Оставлен: 03 декабря ’2019   15:02
КЛАССНО, ДЖЕЙМС!       

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:42
         
         
         


Оставлен: 03 декабря ’2019   15:21
БРАВО, ДЖЕЙМС!!!
КЛАССНЫЙ ПЕРЕВОД МУДРОГО СОНЕТА!!!
           

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:42
         


Оставлен: 03 декабря ’2019   19:06
Мне кажется, что сам Шекспир не однажды пользовался запретной любовью.От этого и такое преклонение перед настоящими чувствами и чистотой его кумира   

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:42
Шекспир никогда не был гомиком, его сонеты для друга - посвящены любимой - замужней Даме, честь которй он защищал. Спасибо     
         


Оставлен: 03 декабря ’2019   21:12
Когда я начал соблюдать брахмачарью (воздержание) и завязал с разного рода шашнями, то у меня как пелена спала с глаз и мне открылась потрясающая картина повсеместного зомбо-программирования (через кино, песни, анекдоты, порнографию и т.д.), делающего людей рабами вожделения, слепо уверенными что это "их собственная потребность", а не внушенная им патологическая установка, болезненная зависимость от похоти, сродни наркомании. При этом люди бредят наяву, это они именуют "сексуальные фантазии", даже дойдя до старческого возраста эти маразматиков не оттащить от порносайтов, а полоумных онанирующих старух никак не образумить, при этом они захлебываются лживыми словесами "о любви", заливаются соловьями генерируя тонны "поэзии", отчаянно скрывая, даже от себя самих какая жалкая подоплека за этим всем стоит - рукоблудие, измены, бл-во, но все облекается в лаковые красивые словечки, чтобы ничего не называть своими именами.

Замечательный перевод, Джеймс!
21

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:37
Идет война против Добра - реклама психбольных - гомиков, зоофилов, социальных отклонений - феменизм, толерантность к преступникам, поддержка подросткового нигелизма, разрушение семей, замена морали на доллар, насаждение рабских религий, пропаганда несопротивления злу и самоубийств, замена Любви на случайные сексуальные связи... Я за страсть, данную нам Богом, как самое яркое чувство и радость жизни, Но тогда, когда секс продолжение душевного единства с любимым человеком. Секс без души, без дружбы - похоть и разврат, который только разрушает и служит злу.


Оставлен: 03 декабря ’2019   21:56
Джеймс, отличная работа!!!!       
390On-line

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:39
             


Оставлен: 04 декабря ’2019   12:33
         

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:21
             


Оставлен: 04 декабря ’2019   12:54
Замечательно!     

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:21
             


Оставлен: 04 декабря ’2019   13:44
Браво, Джеймс!
Красота в каждой строчке!!!           

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:39
           
             


Оставлен: 04 декабря ’2019   18:37
Джеймс! Замечательный перевод! Отражена самая суть - соль соли великолепных мыслей!           

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:21
СПАСИБО, Злата         
           


Оставлен: 04 декабря ’2019   21:20
Прекрасная высокодуховная работа! Отличный перевод!         
64

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:20
СПАСИБО!!!         
         


Оставлен: 05 декабря ’2019   10:44
64

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:15
     


Оставлен: 05 декабря ’2019   18:45
Замечательный сонет, Джеймс! Очень красивый перевод!
       

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:14
Галина, спасибо           


Оставлен: 05 декабря ’2019   21:54

Оставлен: 06 декабря ’2019   14:14
             


Оставлен: 07 декабря ’2019   04:37

Оставлен: 09 декабря ’2019   12:37
         
           


Оставлен: 07 декабря ’2019   23:09
Замечательно Джеймс     

Оставлен: 09 декабря ’2019   12:36
             
           


Оставлен: 09 декабря ’2019   11:22
Победить ад не дано... Не в нашей власти. Но за каждым - дело выбора. Спасибо, Джеймс! Великолепно!        

Оставлен: 09 декабря ’2019   12:36
Именно так, дорогой Друг - выбор за нами. Спасибо     
         


Оставлен: 10 декабря ’2019   12:20
Извечная проблема на века,
Как избежать нам пагубность греха.
Кому и как неистово молиться,
Чтоб в судный час в аду не очутиться.

Кто в похоти извечно пребывает,
Ни ад, ни рай конечно не пугает.
Ведь алчности порок не вызовет презрения.
У властелина, свиты, окружения.

В церковных свитках прямо говорится,
Что от грехов возможно откупиться.
Былина древняя грозит исчадием ада.
Что «приставам небесным» лишь отрада.

Низвергли таинства, отчаянно кути.
Свершится чудо, вовремя плати.

Олег Натуччи
https://www.stihi.ru/2019/12/09/5791

Оставлен: 10 декабря ’2019   13:17
109On-line


Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Завитки из крема История для неравнодушных

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Судьбу не обмануть" новая песня)
Спасибо, друзья!!

https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/shanson/2606862.html?author

170

Рупор будет свободен через:
15 мин.







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft