Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
Оставлен: 29 ноября ’2019 13:07
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
Растратчик милый, расточаешь ты Свое наследство в буйстве сумасбродном. Природа нам не дарит красоты, Но в долг дает - свободная свободным. Прелестный скряга, ты присвоить рад То, что дано тебе для передачи. Несчитанный ты укрываешь клад, Не становясь от этого богаче. Ты заключаешь сделки сам с собой, Себя лишая прибылей богатых. И в грозный час, назначенный судьбой, Какой отчет отдашь в своих растратах? С тобою образ будущих времен, Невоплощенный, будет погребен. |
Goodwin50
|
Оставлен: 29 ноября ’2019 14:49
Мой милый друг, прекрасный перевод...восхищаюсь вашими переводами...!
|
Cami44
|
Оставлен: 29 ноября ’2019 15:24
Когда наступит час явить отчёт,
Как будешь жалок ты и одинок... Спасибо, Джеймс, за прекрасную работу! |
Azaliya252
|
Оставлен: 29 ноября ’2019 19:27
Отличные стихи, Джеймс - интересно, содержательно, поэтично и красиво!
|
alexissru125
|
Оставлен: 29 ноября ’2019 21:00
КЛАССНЫЙ, КРАСИВЫЙ ПЕРЕВОД ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО СОНЕТА, БРАВО, ДЖЕЙМС!!!
|
Kobelev59
|
Оставлен: 30 ноября ’2019 10:29
СОНЕТ 18
Сравнить тебя с роскошным летним днём? Но ты чудесней, ярче и нежнее… Играет ветер хрупким лепестком, И время лета мига не длиннее. Порой жара терзает зноем нас, И льют дожди изменчивой погоды. Прекрасное меняется подчас В непостоянной прихоти природы. Лишь только ты со мною навсегда. Пусть бесконечным будет наше лето, Где смерти тень не скроет никогда Твой светлый облик в вечности сонета. Пока на свете будут жить мечты, Жива любовь, а вместе с ней и ты. |
Goodwin50
|
Оставлен: 30 ноября ’2019 08:02
ГЛУБОКИЙ СМЫСЛ СОНЕТА! ПРЕКРАСНЫЙ ПЕРЕВОД, ДЖЕЙМС! ОТ МУЗЫКИ ПРОСТО УЛЕТЕЛА! ВОЛШЕБНО!!!
|
Оставлен: 30 ноября ’2019 10:27
СОНЕТ 2
Когда зима избороздит чело, Накрыв снегами гордость красоты, И молодость, чье время истекло, Оденется в лохмотья нищеты, Тебя вдруг спросят: "Где же, друг, сейчас Богатство юных и блестящих лет?" Не говори: "В сиянье старых глаз", Насмешкой прозвучит такой ответ. Похвальней было б искренне сказать: "Мы в наших детях вечны и юны. Они – любовь и Божья благодать, Бессмертие пленительной весны. Блеск юности вернется с ними вновь, Согрев блаженством старческую кровь". |
Goodwin50
|
Оставлен: 30 ноября ’2019 09:49
Красотки думают, что всё успеют
И никогда, как все не постареют. |
Оставлен: 30 ноября ’2019 10:23
Как быстро время пролетело.
Печаль укрыла седина. Всё незаметно потемнело, Глаза затмила пелена. Тоска тихонько сердце гложет. Под вечер ноет так душа. Ведь всё становиться дороже. Былые чувства вороша. Как в сказке детство отзвенело, Порой тянулось не спеша. Шагнула в жизнь так не умело. О, как была я хороша. Любови блаженство без сомненья, Сжимают страстно всегда грудь. Всё кануло теперь в забвенье. Нельзя тот чудный миг вернуть. Ведь думала, что всё успею, Какие в принципе года. Страсть по ветру свою развею, Ведь буду вечно молода. Шальную юность оплатила. Претит уж чувств тех глубина. Познать всё в жизни поспешила. Теперь одна я у окна. Олег Натуччи |
Goodwin50
|
Оставлен: 02 декабря ’2019 12:54
Спасибо большое за отзыв. Удивлен, что Вы прочли мой коммент к другой работе - уж больно он длинный и спорный. Мое мнение, что и это нашествие оккупантов Россия преодолеет и переживет, ведь они потеряли практически контроль над провинцией - многие большевики уехали в другие страны. Когда и как русские вернут свою страну, можно только предполагать. Надеюсь, не в результате 3 мировой...
|
Goodwin50
|
Оставлен: 01 декабря ’2019 15:09
Доброго времени,Джеймс! С какой глубиной у Вас получился сонет! Демография уже усиленно просит обратить на неё внимание! Спасибо! Тёплышка Вам! Наталья.
|
Оставлен: 01 декабря ’2019 19:01
Чудесная работа, Джеймс! Сонет глубокого содержания.
|
Galina_Lina432
|
Оставлен: 01 декабря ’2019 19:46
Спиногрыз спиногрызу рознь.
Один дитёнок порадует, а другой как казнь и кознь. Мастерский перевод, Джеймс! |
Unreal20
|
Оставлен: 01 декабря ’2019 21:40
Отлично сделан перевод, Джеймс!
Вопрос, как видим, был всегда актуален.) Часто, по надуманным причинам, люди остаются одинокими добровольно, совершенно не задумываясь о том, что обрывают звено какой-то очень длинной цепи жизни. |
zakova234
|
Оставлен: 02 декабря ’2019 12:36
Уверен, что если бы каждый на земле имел семью и детей, и думал только о близких, не сравнивая, не завидуя, не импортируя демократию - короче вообще не думая о других, - то в мире никогда не было бы войны. Спасибо, мой милый Друг
|
Goodwin50
|
Оставлен: 02 декабря ’2019 14:40
Согласна, Джеймс!
Счастья и благоразумия живущим на Земле! |
zakova234
|
Расточительная прелесть, почему ты тратишь
только на себя свое наследие красоты?
Природное наследие не дает ничего (навечно, дар природы ничего не значит сам по себе), кроме как взаймы (на короткий срок),
и, будучи щедрой, она (природа) одалживает тем, кто щедр.
Так почему, прекрасная скупердяйка (жадина, скаредница), ты злоупотребляешь
обильным даром, данным тебе, чтобы отдавать (другим)?
Ростовщик без прибыли, почему ты используешь
такую великую сумму и при этом не имеешь средств к жизни?
Имея дело лишь сама с собой,
ты обманываешь свое милое я (только саму себя).
Поэтому, когда природа призовет тебя уйти,
какой приемлемый аудит (бухгалтерский отчет) ты сможешь оставить?
Твоя неиспользованная красота должна быть похоронена с тобой,
Тогда как, будучи использованной (повторенной в ребенке), она живет в качестве твоего душеприказчика.