16+
Лайт-версия сайта

ДНИ ВИНА И РОЗ

Просмотр работы:
19 сентября ’2015   13:30
Просмотров: 18529
Добавлено в закладки: 3





Скачать файл - 2.930 мб   (Загружено 1 раз)



“В золотой улыбке дней вина и роз
Ветер мимолетный счастье мне принес.
Дверь была закрыта, надпись – "Никогда".
Сердце одиноким стало навсегда...”

Д.Гудвин



Как быстротечны страх, любовь и смех...
Ты мне поверь.
Они уйдут, забыв нас вскоре всех,
Закроют дверь...

Как быстротечны дни вина и роз...
И все мечты.
Наш путь в туман последний сон унес...
Одни кресты.


Vitae Summa Brevis Spem Nos Vetat Incohare Longam
(The brief sum of life forbids us the hope of enduring long - Horace)

They are not long, the weeping and the laughter,
Love and desire and hate:
I think they have no portion in us after
We pass the gate.

They are not long, the days of wine and roses:
Out of a misty dream.
Our path emerges for a while, then closes
Within a dream.

Ernest Dowson 1896



19.09.2015 Мельбурн
Эрнест Доусон "Vitae Summa Brevis" – перевод Д.Гудвин
Музыка – Рондо Венециано
Песня “Дни Вина и Роз ” – Энди Вильямс
Фото – www.goodwinland.info






Голосование:

Суммарный балл: 390
Проголосовало пользователей: 39

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 19 сентября ’2015   04:44
Эрнест Доусон - Ernest Christopher Dowson (1867-1900) - к сожалению, прожил недолго. Он один из самых талантливых английских поэтов, которые стали классиками мировой литературы. Его стихи - яркие, полные образов трагические шедевры, насыщенные грустью и благородной силой истинного джентельмена и безысходной меланхолией декадента. Строки его стихов стали цитатами, которые использовали его талантливые поклонники в своих работах - вроде gone with the wind (унесенные ветром) и Days of wine and roses (Дни вина и роз). Знаменитые фильмы, песни и книги с этими названиями хорошо известны большинству в англоязычном мире. В следующем своем касте я постараюсь познакомить вас с одной из этих великолепных работ.
Русскому читателю Эрнест Доусон известен мало, его стихи переводились в основном В.Чистяковым и Н.Троицким, перевод которого я поставил ниже. Большинство английских поэтов второй половины XIX века вообще не переводились на русский язык. По мере своих сил я буду стараться переводить их стихи для вас, мои Друзья, и рассказывать о них.


Здесь, в тишине, под бледною луной,
В реке ее изменчивый двойник,
О дорогая, помолчи со мной…
Как быстро мчится миг!

Не надо слов! Лишь спрячь меня, укрой
В своих волос блистающую мглу!
Мне страшно; общей участи земной
Забыть я не могу.

О, если б этот миг продлился век!
Ужели мы с тобой обречены
На холод памяти, на мертвый снег
Проклятой седины?

И ты увянешь? И погаснет взор?
И станет плоть безжизненно-суха,
Как обратившийся в золу костер
Безумья и греха?

О померанец чувственного рта!
В нем смерти горький аромат. Позволь
Вкусить его, чтоб жизни пустота
Впитала эту боль;

Позволь прильнуть к тебе в последний раз
И умереть, упав к тебе на грудь!
Но прежде в омут этих темных глаз
Вглядеться - и уснуть.

Но если так нельзя - молчи! Представь,
Что мы в твоем саду под шелест крон
Лежим, переплетясь: и это - явь,
И это - вечный сон.

Любимая! Ты слышишь, как шумит,
Прощаясь, бедный сад? Уйдем с тобой
От времени, его измен, обид -
И смерти роковой.


Эрнест Доусон
         

Оставлен: 19 сентября ’2015   22:50
Спасибо . Очень интересно и познавательно . Очень красиво


Оставлен: 19 сентября ’2015   04:54

Оставлен: 19 сентября ’2015   05:52
Гудвин!!!!Волшебник изумрудной страны "Неизвестногении)))

Оставлен: 19 сентября ’2015   05:54
  Красивые стихи))

Оставлен: 19 сентября ’2015   05:55
Какой красоты твоя аватарка)) 

Оставлен: 19 сентября ’2015   06:20
На самом деле я маленький, толстый, лысый абориген.               

Оставлен: 21 сентября ’2015   17:01
Это хитрый ход, такого красавца поместить) Все дамы начинают мечтать, а самые наивные влюбляются) А я плаваю еще) Ты же тоже любитель воды холодной?)))


Оставлен: 19 сентября ’2015   06:22
Песня "Дни вина и роз"

The days of wine and roses laugh and run away like a child at play
Through the meadow land toward a closing door
A door marked "nevermore" that wasn't there before.

The lonely night discloses just a passing breeze filled with memories
Of the golden smile that introduced me to
The days of wine and roses and you.

The days of wine and roses
The lonely – the night discloses just a passing breeze filled with memories
Of the golden smile that introduced me to
The days of wine and roses and you…

Дни вина и роз смеются и бегут, как дети,
Через луга к закрытой двери,
К двери с надписью: "Больше никогда" –
Этой надписи не было раньше, не было вчера.

Одинокая ночь ласкает ветер, заполненый золотыми воспоминаниями
Об улыбке, что познакомила меня с днями вина и роз,
И с тобой.

Дни вина и роз в одиночестве.
Только ночь ласкает ветер, заполненый золотыми воспоминаниями
Об улыбке, что познакомила меня с днями вина и роз,
И с тобой.
         

Оставлен: 19 сентября ’2015   07:04
Дни вина и роз в одиночестве...


Оставлен: 19 сентября ’2015   07:30
грустно и прекрасно
   

Оставлен: 19 сентября ’2015   07:42
Красивая, романтичная работа. Спасибо, Волшебник

Оставлен: 19 сентября ’2015   07:48
"Наш путь в туман последний сон унес..."
Красивый перевод и прекрасный голос Энди - чудная работа !!!!

Оставлен: 19 сентября ’2015   08:13
Красиво и грустно, Джеймс   А заходи с нами поплакать )))
44

Оставлен: 19 сентября ’2015   08:42
"Наш путь в туман последний сон унес..."
Спасибо Джеймс, за красивые переводы и открытие для меня новых граней английской поэзии!!!

Оставлен: 19 сентября ’2015   09:07
Спасибо, Джеймс! Благородству нет предела.

Оставлен: 19 сентября ’2015   09:30
Благодарю!
Вы и правда добрый волшебник.

Оставлен: 19 сентября ’2015   10:09
Джеймс - ты, конечно, волшебник!
Все забрала на ЛиРу.

Оставлен: 19 сентября ’2015   10:23
ПРЕКРАСНО......

Оставлен: 19 сентября ’2015   10:23
Джеймс, работа прекрасна..

Оставлен: 19 сентября ’2015   10:47
Красивая работа!     

Оставлен: 19 сентября ’2015   11:11
ПОТРЯСАЮЩАЯ РАБОТА! В ВОСХИЩЕНИИ!           

Оставлен: 19 сентября ’2015   11:27
Прекрасно... Спасибо за Романтизм настроения. За серьёзность информативную! За открытие новых имён!

Оставлен: 19 сентября ’2015   12:48
“В золотой улыбке дней вина и роз
Ветер мимолетный счастье мне принес.
Дверь была закрыта, надпись – "Никогда".
Сердце одиноким стало навсегда...”
Д.Г

Но душа переча надписи словам,
Тихо прошептала: Но она ведь там...
Дверь не всем закрыта, лишь один войдёт,
Розой белоснежной, счастье зацветёт...
Л.Г
Спасибо тебе за знакомство с прекрасным.., а так же за информацию о замечательных поэтах и их великолепном творчестве!..


Оставлен: 19 сентября ’2015   13:36
Браво,браво.

Оставлен: 19 сентября ’2015   13:46
Просто волшебство какое-то...

Оставлен: 19 сентября ’2015   15:35
Ах...Как Это Романтично...И Музыка!!!!!!!!!!               

Оставлен: 19 сентября ’2015   17:13
Чудесная работа, Гудвин! Спасибо большое!
     

Оставлен: 19 сентября ’2015   17:53
Огромное спасибо за Ваши переводы и рассказы о поэтах! Очень красивая и гармоничная работа!

Оставлен: 19 сентября ’2015   18:15
Это право красивая работа )

Оставлен: 19 сентября ’2015   18:35
с удовольствием

Оставлен: 19 сентября ’2015   19:46
АХ, ДЖЕЙМС, НЕТ НИЧЕГО ВЕЧНОГО НА СВЕТЕ!     

Оставлен: 19 сентября ’2015   20:32
Очень проникновенно...
64

Оставлен: 19 сентября ’2015   20:39
переводи ещё не переведённые ранее стихи.
хорошая идея.

Оставлен: 19 сентября ’2015   21:13

Оставлен: 19 сентября ’2015   21:22
Все очень интересно!Спасибо!И стихи прекрасные!     

Оставлен: 19 сентября ’2015   21:37
Красивые стихи,хоть и немного грустные и печальные!Как- будто бы автор знал,что проживет недолго. Поэты часто пишут о грустном и многие долго не живут,к сожалению!"Их призывают дальние миры"- как писал И.Тальков!

Оставлен: 19 сентября ’2015   22:56
Великолепная, тонкая презентация, дорогой...

Оставлен: 19 сентября ’2015   23:05
         

Оставлен: 20 сентября ’2015   01:52
Прекрасный перевод, Джеймс!!! - Каст получился великолепный!!! Сердечное спасибо за красоту!!! С теплом.

Оставлен: 22 сентября ’2015   16:56
молодец. желаю счастья)   

Оставлен: 13 октября ’2019   18:06
Джеймс, прекрасно!!!
Вы заставляете на некоторые вещи взлянуть по новому!!!
         


Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Ежедневно приносит нам жизнь испытания...

Присоединяйтесь 




Наш рупор





© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft