А мне кажется, что "светлая" - это когда не очень горькая. "Яркая", на мой взгляд, слишком объемный смысл - тут и сила по величине чувств, и по их содержанию.
Вот и для меня так же. Потому, считаю ее яркой лишь по силе, а не по вкусу. Да и то, "яркое" - это слишком экспрессивно, по-моему. А вот "светлая" - сладко-щемящая, тянущая душу, это да!
Между прочим, моя подруга, выставляя свою работу в переводах (Литература), использовала Ваш снимок. Не спрашивала разрешения?