Старинный русский городской романс середины 19-го века. Происхождение темно и загадочно, авторов много – но ни за одного не поручусь, что настоящий. Короче – музыка и слова народные.
Что касается музыки – есть и русский вариант мелодии, есть польский, и, конечно – еврейский. Мне кажется – любая популярная мелодия в то время имела еврейские корни (или цыганские) – от «Бублички» до «Прости-прощай, Одесса-мама»… Ну, а со словами – вообще полный привет – выбирай любые, даже великий князь Константин Романов отметился несколькими куплетами (отвратительными – как и многие другие). Песню вернул народу актёр Борис Чирков, вспомнив два куплета и спев их в фильмах «Трилогия о Максиме». Многие (в том числе и я) думали – больше слов и нету. Оказалось – куплетов прорва, мне пришлось половину выбросить. По легенде – сначала в песне пелось про «шарф», который потом стал «шар» - менее понятно, но более круто.
Легкая, лиричная мелодия поётся в ритме вальса, что усиливает впечатление воздушного кружения – описываемого в куплетах. Хорошо, что Чирков вспомнил эту песню – теперь уж не забудем…