Я вам уже рассказывал о своём проекте – перепеть все те старые хиты, что я когда-то пел в ресторане и на танцах – на русском. А постольку-поскольку официального русского перевода этих хитов я так и не дождался за последние 50 лет, то я сделал это сам. Да, коряво, да – неточно, да – по-дворовому – но я по-другому и не умею, я же не какой-нибудь крутой поэт, а обычный любитель с «Голоса», академиев и филфаков не кончал, - прямо от сохи. Я не заморачивался буквальным переводом – для меня важно передать настроение. Поэтому я просто отталкивался от авторского текста и лепил свою историю, что-то из жизни собственных переживаний. Что-то получалось – а что-то нет. По-всякому бывало. После того, как Кузьмин написал свою «Симону» - мой текст стал напоминать его. Оправдаться мне нечем, а на слово сейчас мало кто верит. Меня это огорчает – но не расстраивает. Короче – я буду рад – если кому-то мой вариант понравится. А нет – так нет.