16+
Лайт-версия сайта

Луна восходит. На стихи Федерико Гарсиа Лорка. Перевод - Валентин Парнах. Аатор музыки и Исполнитель - Иван (Львович) Классовский (KlassikX). Саунд-продюсер Анатолий Богославский

МУЗЫКА / Шансон / Луна восходит. На стихи Федерико Гарсиа Лорка. Перевод - Валентин Парнах. Аатор музыки и Исполнитель - Иван (Львович) Классовский (KlassikX). Саунд-продюсер Анатолий Богославский
Просмотр работы:
10 декабря ’2017   17:55
Просмотров: 13559






Скачать файл - 6.457 мб   (Загружено 0 раз)
Я написал песню на стихи испанского поэта Федерико Гарсиа Лорка. Перевод - Валентин Парнах. Исполнил и записал в студии г.Новороссийска.

Когда встает луна, -
колокола стихают
и предстают тропинки
в непроходимых дебрях.

Когда встает луна,
землей владеет море
и кажется, что сердце -
забытый в далях остров.

Когда встает луна
в однообразных ликах -
серебряные деньги
рыдают в кошельках.

Припев:
Никто в ночь полнолунья
не съел бы апельсина, -
едят лишь ледяные
зеленые плоды.
Свидетельство о публикации №293104 от 1 марта 2019 года





Голосование:

Суммарный балл: 50
Проголосовало пользователей: 5

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 11 декабря ’2017   19:47
Замечательная работа!

Оставлен: 11 декабря ’2017   20:01
Спасибо!


Оставлен: 25 декабря ’2017   08:41
Хорошая песня.+++

Оставлен: 25 декабря ’2017   10:46
Спасибо!



Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

СЕРДЦЕ РОССИИ💖Виталий Шоличев(Гитара)

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2025 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft