Владимир Плющиков
Нашептала обреченность, нашептала
В эту серую удушливую ночь,
Мол, пришла пора...
Лиха беда начало,
Ни душе уже, ни телу не помочь...
Боль испытывала тело постепенно.
Боль держала докторов за дураков.
И, пока иголки шарили по венам,
Душу боль освобождала от оков.
И душа уже почти была согласна,
Убедительна, порой, бывает боль...
Боже мой...
Смотрел на это безучастно
Сценарист, играя собственную роль.
Обреченность все бубнила, мол, обидно,
Мол, источник твоей жизни не иссяк...
Фельдшер маялся похмельем очевидным,
И на кухне втихаря лакал коньяк
Из початой пятизвездночной бутылки...
Повидавшие немало на веку,
Коротали ночь убогие носилки,
Прислоненные к дверному косяку...
Покидала боль истерзанное тело.
Покидала, огрызаясь, не спеша...
...Никуда моя душа не улетела,
Пожалела в этот раз меня душа...
мадам! таки шоп ви знали один раз,эту песню в 1978 году впервые исполнила женщина Bonnie Tyler на английском языке.
я тоже пытался петь её,песню,а не женщину на английском.увы,похоже,не убедительно,если вам услышалось на немецком...)))
скорблю вместе с вами,мадам...
таки она не очень похожа на английский. у вас значит сильный акцент. я живу в Америки уже 11 лет, и ничего подобного не слышала.
песня английская,акцент европейкий.
в америке такимим голосами не поют,это верно.
попробуйте Summer Wine.в традициях старой Америки более,чем 11-леттней давности...)))