-- : --
Зарегистрировано — 123 532Зрителей: 66 599
Авторов: 56 933
On-line — 23 405Зрителей: 4625
Авторов: 18780
Загружено работ — 2 125 395
«Неизвестный Гений»
Честная бедность(Robert Burns)
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
10 сентября ’2021 01:17
Просмотров: 6660
Автор поставил запрет на загрузку файла
музыка - Моя
слова Роберт Бёрнс
Честная бедность
Кто честной бедности своей
Стыдится и всё прочее,
Тот самый жалкий из людей,
Трусливый раб и прочее.
Мы хлеб едим и воду пьём,
Мы укрываемся тряпьём
А между тем дурак и плут
Одеты в шёлк и вина пьют
При всём при том,
При всём при том,
Пускай бедны мы с вами,
Богатство -
Штамп на золотом,
А золотой -
Мы сами!
Вот этот шут - природный лорд.
Ему должны мы кланяться.
Но пусть он чопорен и горд,
Бревно бревном останется!
Король лакея своего
Назначит генералом,
Но он не может никого
Назначить честным малым.
При всём при том,
При всём при том,
Хоть весь он в позументах, -
Бревно останется бревном
И в орденах, и в лентах!
Настанет день и час пробьёт,
Когда уму и чести
На всей земле придет черёд
Стоять на первом месте.
При всём при том,
При всём при том,
Могу вам предсказать я,
Что будет день,
Когда кругом
Все люди станут братья!
Перевод С.Маршака
Свидетельство о публикации №396265 от 10 сентября 2021 годаслова Роберт Бёрнс
Честная бедность
Кто честной бедности своей
Стыдится и всё прочее,
Тот самый жалкий из людей,
Трусливый раб и прочее.
Мы хлеб едим и воду пьём,
Мы укрываемся тряпьём
А между тем дурак и плут
Одеты в шёлк и вина пьют
При всём при том,
При всём при том,
Пускай бедны мы с вами,
Богатство -
Штамп на золотом,
А золотой -
Мы сами!
Вот этот шут - природный лорд.
Ему должны мы кланяться.
Но пусть он чопорен и горд,
Бревно бревном останется!
Король лакея своего
Назначит генералом,
Но он не может никого
Назначить честным малым.
При всём при том,
При всём при том,
Хоть весь он в позументах, -
Бревно останется бревном
И в орденах, и в лентах!
Настанет день и час пробьёт,
Когда уму и чести
На всей земле придет черёд
Стоять на первом месте.
При всём при том,
При всём при том,
Могу вам предсказать я,
Что будет день,
Когда кругом
Все люди станут братья!
Перевод С.Маршака
Голосование:
Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 10 сентября ’2021 02:50
Неплохо, понравилось)
|
Limbo2
|
Оставлен: 10 сентября ’2021 05:24
Кто виноват, скажи-ка, брат - один бедняк, другой богат...)) К тексту претензий нет.)
|
Оставлен: 10 сентября ’2021 10:28
Нормально так) текст хороший, да. Ну и исполнено все в стилистике, без вычурности, хорошо рассказал
|
DefaeR18
|
Оставлен: 14 сентября ’2021 19:35
Отлично!
Роберт Бёрнс написал это стихотворение два с лишним века тому назад (в 1795 году), а как всё современно и актуально)) |
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор