-- : --
Зарегистрировано — 123 403Зрителей: 66 492
Авторов: 56 911
On-line — 22 509Зрителей: 4442
Авторов: 18067
Загружено работ — 2 122 610
«Неизвестный Гений»
Пепел KLAASA: Сладкая месть
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
24 марта ’2021 15:24
Просмотров: 7134
Добавлено в закладки: 2
Музыка, текст, вокал - Сергей Ряховский
ПЕПЕЛ КЛААСА: СЛАДКАЯ МЕСТЬ
трек №6 из альбома "Сны Январского Пьеро"
Я продолжаю бродить по мирам
В поисках истины. Дай, Боже, сил!
Зло и добро рвут меня пополам –
Я до сих пор никого не простил.
Я знаю всех поимённо друзей,
Я знаю всех поимённо врагов.
Мне всё равно, что сказал Моисей.
Бог всех простит? Но ведь я же не Бог!
ПРИПЕВ:
На этих дорогах нам больше не по пути!
В сердце моём, ран нанесённых, не счесть!
Пепел Клааса в моей стучится груди!
Что в переводе с фламандского значит – МЕСТЬ!
Зло и добро появились не зря.
Им подтверждение - Благая Весть.
Истины две разрывают меня:
Выбор не прост: прощенье или месть!
Истины - две. Мир всегда с ними жил.
Я погружаюсь в глубины веков...
Знаю, читал, что Господь всех простил!
Да, он простил – но ведь я не Господь!
ПРИПЕВ:
На этих дорогах нам больше не по пути!
В сердце моём, ран нанесённых, не счесть!
Пепел Клааса в моей стучится груди!
Что в переводе с фламандского значит – МЕСТЬ!
Только прощенье сравнимо с добром!
Но Тиль Уленшпигель бушует во мне!
Шарль де Костер написал обо всём.
Да знаю, читал, но там истины – две!
ПРИПЕВ:
Я вам не советую быть у меня на пути!
В сердце моём, ран нанесённых, не счесть!
Пепел Клааса в моей стучится груди!
Что в переводе с фламандского значит – МЕСТЬ!
ПЕПЕЛ КЛААСА: СЛАДКАЯ МЕСТЬ
трек №6 из альбома "Сны Январского Пьеро"
Я продолжаю бродить по мирам
В поисках истины. Дай, Боже, сил!
Зло и добро рвут меня пополам –
Я до сих пор никого не простил.
Я знаю всех поимённо друзей,
Я знаю всех поимённо врагов.
Мне всё равно, что сказал Моисей.
Бог всех простит? Но ведь я же не Бог!
ПРИПЕВ:
На этих дорогах нам больше не по пути!
В сердце моём, ран нанесённых, не счесть!
Пепел Клааса в моей стучится груди!
Что в переводе с фламандского значит – МЕСТЬ!
Зло и добро появились не зря.
Им подтверждение - Благая Весть.
Истины две разрывают меня:
Выбор не прост: прощенье или месть!
Истины - две. Мир всегда с ними жил.
Я погружаюсь в глубины веков...
Знаю, читал, что Господь всех простил!
Да, он простил – но ведь я не Господь!
ПРИПЕВ:
На этих дорогах нам больше не по пути!
В сердце моём, ран нанесённых, не счесть!
Пепел Клааса в моей стучится груди!
Что в переводе с фламандского значит – МЕСТЬ!
Только прощенье сравнимо с добром!
Но Тиль Уленшпигель бушует во мне!
Шарль де Костер написал обо всём.
Да знаю, читал, но там истины – две!
ПРИПЕВ:
Я вам не советую быть у меня на пути!
В сердце моём, ран нанесённых, не счесть!
Пепел Клааса в моей стучится груди!
Что в переводе с фламандского значит – МЕСТЬ!
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 24 марта ’2021 15:33
Сергей, знаешь... не не буду, потому что на одной волне и понимаю, про что ты. Давно не слышала тебя и вот
|
_BagIRA_122
|
Оставлен: 24 марта ’2021 15:44
Рад встрече, Багира! Мы одной крови и месть будет страшна! На нашей стороне вся стая, а значит ПРАВДА!
|
PAL4-R79
|
Оставлен: 24 марта ’2021 17:33
Сергей, привет! Рад тебя видеть! Как говорится :"Вперед и с песней, без страха и сомнений!". Молодец, ты в своем стиле, классно! Мне очень нравятся твои песни.
|
Оставлен: 26 марта ’2021 17:56
Лена, здравствуй! Да вот, то болезни, то суета бытовая... на творчество только осколки времени
|
PAL4-R79
|
Оставлен: 24 марта ’2021 20:33
Вступление и лейт-мотив просто убили. Припев входит очень органично. Искать слова для коммента даже не хочу. Это - вещь! )))
|
Оставлен: 26 марта ’2021 17:59
против течения. Ближе к анафеме. Плевать на всё. Давно собирался. Спасибо за понимание, Олег!
|
PAL4-R79
|
Оставлен: 24 марта ’2021 20:37
Классно, Сергей!!!! Очень органичная песня... И вообще...мы одной крови.
|
Shadyia40
|
Оставлен: 24 марта ’2021 21:26
Хорошо так на контрасте - танцевальное танго и рок во всей своей первозданной силе!
|
Оставлен: 26 марта ’2021 17:52
Спасибо! Да, Аргентину и Нидерланды пытался соединились в единое целое. Вроде получилось
|
PAL4-R79
|
Оставлен: 25 марта ’2021 01:18
Серега в своём репертуаре! В сатирической манере такая философская тема! И фламандский ещё)). Одним словом круто! Припев вообще убил!
|
Fuzz9
|
Оставлен: 26 марта ’2021 17:50
Стёба тут полно. И ты его увидел. Спасибо, братишка, за понимание!
|
PAL4-R79
|
Оставлен: 27 марта ’2021 10:25
Очень интересная работа, музыкальная составляющая легонько подчеркивает иронию, и в то же время очень органична с текстом. Звук классный. Здорово.
|
FAZA3
|
Оставлен: 27 марта ’2021 13:38
Мне сейчас вспомнился фильм Тарантино "Бешеные псы", когда под звуки танго совершались все злодеяния. Вот там стёб конкретный!
|
PAL4-R79
|
Оставлен: 13 апреля ’2021 16:07
Дженейр, спасибо за понимание! Да, песня на противоположностях, как и любая жизнь человека
|
PAL4-R79
|
Оставлен: 27 апреля ’2021 15:11
Обалдеть, до чего же прекрасно ты сделал эту композицию, получилась песня просто КЛАСС! Браво, я получил огромное удовольствие услышать ТЕБЯ! Спасибо ДРУГ!
|
lwenok19
|
Оставлен: 10 мая ’2021 16:59
Классно Сергей! Тема и припев, что надо! Тематика на высоте! Слушается отлично! Маладчага!
Жму руку! |
Оставлен: 26 августа ’2021 19:59
Спасибо, Сергей! Тексты не выставляю из-за лени. Но кое-где, действительно, имеются. Я, почему-то, считаю, если песня понравилась, то её, желательно, внимательно переслушать повторно. Например на радио - текстов нет, а мы его ведь слушаем
|
PAL4-R79
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор