-- : --
Зарегистрировано — 123 201Зрителей: 66 306
Авторов: 56 895
On-line — 19 997Зрителей: 3960
Авторов: 16037
Загружено работ — 2 120 224
«Неизвестный Гений»
Звёздочка (англ). ЦВЕТЫ.
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
17 февраля ’2013 23:08
Просмотров: 21978
Добавлено в закладки: 1
Изучая инглиш, для практики каждый переводит то, что ему больше всего интересно.
Из группы ЦВЕТЫ
По тексту О.Фокиной,
музыка В.Семенова.
минус и вокал evg2891.
Звёздочка моя ясная.
1. Always people sings different songs,
But my song is one for all times.
Clear Asterisk my, how so long
And far You from me, miles and miles.
Припев:
Late we understood, I with You,
That together double fun.
It would have been better to fly in sky,
Than to live without you on ground.
2. Now in sky a cloud touches you.
It wants to block You from me.
Clear Asterisk my, what to do?
I want be with You, I'm coming.
Припев.
3. I know, I am not God at all.
And I have not two airfoil.
I cannot to You at the sky.
A-a-a-a I cannot fly.
Припев.
Из группы ЦВЕТЫ
По тексту О.Фокиной,
музыка В.Семенова.
минус и вокал evg2891.
Звёздочка моя ясная.
1. Always people sings different songs,
But my song is one for all times.
Clear Asterisk my, how so long
And far You from me, miles and miles.
Припев:
Late we understood, I with You,
That together double fun.
It would have been better to fly in sky,
Than to live without you on ground.
2. Now in sky a cloud touches you.
It wants to block You from me.
Clear Asterisk my, what to do?
I want be with You, I'm coming.
Припев.
3. I know, I am not God at all.
And I have not two airfoil.
I cannot to You at the sky.
A-a-a-a I cannot fly.
Припев.
Голосование:
Суммарный балл: 80
Проголосовало пользователей: 8
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 8
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 17 февраля ’2013 23:13
|
covrizhnyh59117
|
Оставлен: 26 мая ’2013 21:27
Какой молодца!
И даже на английский песни переводит и поёт... Непривычно слушать эту песню на английском. (Сам в молодости пел её по- русски)....Но всё равно...ЗдОрово! |
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
"Позови" и я зову, поддержите, крайний день голосования.
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/nestandartniy_rock/2592057.html?author
Присоединяйтесь