Слова и музыка M. Carceles, J.P. Bourtayre, M. Renard, J.M. Rivat
Исполнитель Claude François
Перевод с французского – Сергей Фроловнин
1 Я спросил себя – где ты, жива ли ты?
Я спросил себя, о чём твои мечты?
Перед кем ты не стыдишься наготы?
И всё такое.
Ах, как бы я хотел вернуть былое!
2 Я спросил себя – ласкает кто тебя?
Я спросил себя – сидишь ли у огня?
Говоришь ему слова, что слышал я?
И всё такое.
Зачем же задеваю за живое.
RF: Как певец, что позабыт,
Кумир былых времён,
Горькой волею судьбы,
Чья песнь – предсмертный стон,
Для тебя одной пою,
Во всём себя виня,
Но не знаю – ты услышишь ли меня.
3 Я спросил себя – а если встреча вдруг?
Я спросил себя – от счастья ль не умру?
Сможем ли сказать друг другу – ты мой друг?
И всё такое.
Но ты забыла, что нас было двое.
RF: Как певец, что позабыт,
Кумир былых времён,
Горькой волею судьбы,
Чья песнь – предсмертный стон,
Для тебя одной пою,
Во всём себя виня,
Но не знаю – ты услышишь ли меня.
Как певец, что позабыт,
Кумир былых времён,
Горькой волею судьбы
От счастья отлучён,
Для тебя одной пою,
Судьбу свою кляня,
Но не знаю – ты услышишь ли меня.
Я не знаю, ты услышишь ли меня.
Но я верю, что услышишь ты меня.