-- : --
Зарегистрировано — 123 381Зрителей: 66 471
Авторов: 56 910
On-line — 22 163Зрителей: 4388
Авторов: 17775
Загружено работ — 2 122 339
«Неизвестный Гений»
ПАМЯТИ МИГЕЛЯ ЭРНАНДЕСА
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
26 августа ’2024 01:39
Просмотров: 602
Добавлено в закладки: 2
На фото: Сельская школа. Диего Ривера (Мексика).
Песня была написана много лет назад для одного из фестивалей политической песни и посвящена памяти выдающегося испанского поэта Мигеля Эрнандеса, замученного фашистами в марте 1942 г. Голод, лишения, жестокая болезнь лёгких подорвали его последние силы. Поэт умер в тюремном лазарете. На стене над кроватью слабой рукой написал он свои последние строки:
«Сегодня с вами должен я проститься,
Друзья и братья, солнце и пшеница».
Муз. Елена Лях,
Стихи (выборочно) Рауль Гонсалес Туньон (Аргентина), пер. А. Гелескула,
исп. Елена Лях.
Пунктуация сохранена по
М.: Художественная литература, 1975 г. Библиотека всемирной литературы. Серия третья, т. 170. Поэзия Латинской Америки, с.96-97.
За какою звездою искать его взглядом?
Где зацвел его посох лесною черешней?
Где теперь он пасет белопенное стадо
Под напев, улетающий горечью вешней?
Пусть речная волна его сердцу постелет
Каменистое ложе на ласковом плесе,
Чтобы пели шахтеры и пахари пели
Там, где тень его бродит, срывая колосья.
Но я знаю — он жив: когда черная кара
Настигает убийц, восстает он из тленья.
О руках его бредят немые гитары,
И к пылающей Волге зовет его пенье.
Он был голосом времени, хлынувшим кровью,
И на наших губах не умрут его звуки.
Бьют кровавые крылья в мое изголовье.
Пепел мертвых поэтов сжигает мне руки.
О, Мигель, — мертвый голос, простертый распятьем!
На клинках твоих губ — поцелуи свободы.
И пока мы за кровь твою яростно платим,
Твой напев побеждает легенды и годы.
Твоим именем нивы взывают о ружьях,
Твоим именем ружья взывают о нивах,
И от моря до моря над пашнями кружит
Гул гражданских стихов и боев справедливых.
Песня была написана много лет назад для одного из фестивалей политической песни и посвящена памяти выдающегося испанского поэта Мигеля Эрнандеса, замученного фашистами в марте 1942 г. Голод, лишения, жестокая болезнь лёгких подорвали его последние силы. Поэт умер в тюремном лазарете. На стене над кроватью слабой рукой написал он свои последние строки:
«Сегодня с вами должен я проститься,
Друзья и братья, солнце и пшеница».
Муз. Елена Лях,
Стихи (выборочно) Рауль Гонсалес Туньон (Аргентина), пер. А. Гелескула,
исп. Елена Лях.
Пунктуация сохранена по
М.: Художественная литература, 1975 г. Библиотека всемирной литературы. Серия третья, т. 170. Поэзия Латинской Америки, с.96-97.
За какою звездою искать его взглядом?
Где зацвел его посох лесною черешней?
Где теперь он пасет белопенное стадо
Под напев, улетающий горечью вешней?
Пусть речная волна его сердцу постелет
Каменистое ложе на ласковом плесе,
Чтобы пели шахтеры и пахари пели
Там, где тень его бродит, срывая колосья.
Но я знаю — он жив: когда черная кара
Настигает убийц, восстает он из тленья.
О руках его бредят немые гитары,
И к пылающей Волге зовет его пенье.
Он был голосом времени, хлынувшим кровью,
И на наших губах не умрут его звуки.
Бьют кровавые крылья в мое изголовье.
Пепел мертвых поэтов сжигает мне руки.
О, Мигель, — мертвый голос, простертый распятьем!
На клинках твоих губ — поцелуи свободы.
И пока мы за кровь твою яростно платим,
Твой напев побеждает легенды и годы.
Твоим именем нивы взывают о ружьях,
Твоим именем ружья взывают о нивах,
И от моря до моря над пашнями кружит
Гул гражданских стихов и боев справедливых.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор