Я позабыл, что розы – розовые
(J'avais oublie que les roses sont roses)
Музыка – С. Адамо
Слова – С. Адамо
Перевод с французского – Б. Пахомов
Исполнение – Б. Пахомов
Храни в памяти птичку, что сегодня поет,
И ребеночка личико, что в песочек зовет,
И цветочек веселый, что весна создает,
И людей, чьи улыбки нам солнышко шлет.
Я совсем позабыл цвета нежные розы,
Я совсем позабыл васильков милых цвет.
И моя судьба может быть под угрозой:
Будто памяти нет, будто зрения нет.
Яркий свет славы громкой мне на плечи налег,
Толпы жаждущих зрелищ - у моих нынче ног.
А я в жизнь свою в прошлом гляжу мимо толпы,
Там, в ней, - свитер потертый... И гитара... И ты...
Я совсем позабыл цвета нежные розы,
Я совсем позабыл васильков милых цвет.
И моя судьба может быть под угрозой:
Будто памяти нет, будто зрения нет.
Вот я весь - в книге старой, что читал сотню раз.
Вот опять я - с гитарой. Перед миром анфас.
А вот ты легкой тенью вдруг по небу прошлась...
Ах, как нынче я пеньем воспарил в свою грязь...
Я совсем позабыл цвета нежные розы,
Я совсем позабыл васильков милых цвет.
И моя судьба может быть под угрозой:
Будто памяти нет, будто зрения нет.